Текст и перевод песни Yugen Blakrok - Land of Gray
What
is
relevant
about
this.
What
is
unspoken.
Что
здесь
уместно,
что
не
сказано?
I
was
told
black
people
had
no
history,
and
neither
did
I.
Мне
говорили,
что
у
черных
нет
истории,
как
и
у
меня.
That
I
was
a
sadness,
about
whom,
the
less
said,
the
better
Что
я
был
грустью,
о
ком,
чем
меньше
сказано,
тем
лучше.
I
read
secrets
in
the
hand
from
birth
to
cemetery
Я
читаю
секреты
по
руке
от
рождения
до
кладбища.
Blessed
like
silent
Mary,
the
mind's
my
secret
monastery
Благословенный,
как
безмолвная
Мария,
разум
- мой
тайный
монастырь.
Dressed
in
sky
clothes
like
these
hoaxes
Одетые
в
небесные
одежды,
как
эти
мистификации.
For
vultures
to
eviscerate
Для
стервятников,
чтобы
потрошить.
Run
untamed
like
wild
horses
Бегите
неукротимо,
как
дикие
лошади.
Home
is
on
a
distant
star
Дом
на
далекой
звезде.
Blistering
with
dry
heat,
so
I
blaze
like
crematoria
Пылаю
от
сухого
жара,
так
что
пылаю,
как
крематорий.
When
I
see
death
from
afar,
sing
the
war
cries
Когда
я
вижу
смерть
издалека,
пой
боевые
кличи.
My
idols
sung
with
peace,
with
the
air
and
dust
Мои
кумиры
пели
с
миром,
с
воздухом
и
пылью.
And
blasts
from
an
iron
lung
И
взрывы
из
железного
легкого.
Blue
bird
in
the
center
of
my
universe
Синяя
птица
в
центре
моей
вселенной.
Sing
for
me,
bittersweet
symphonies
Спой
для
меня
горько-сладкие
симфонии.
The
void
and
I
are
similes
Пустота
и
я
подобны.
Phoenix
of
the
ashes
and
the
poor
girl's
liver
broken
Феникс
из
пепла
и
печень
бедняжки
разбита.
Alone
but
never
lonesome
Один
но
никогда
не
одинок
I
sleep
with
third
eye
open
Я
сплю
с
открытым
третьим
глазом.
And
dream
dreams
of
battlefields
И
снятся
сны
о
полях
сражений.
Where
crows
feast
on
carrion
Где
вороны
пируют
падалью.
And
carry
on
fully
armed
И
идти
вперед
во
всеоружии.
Blakrok,
red-blooded
barbarian
Блейкрок,
кровавый
варвар.
Dead
leaves
swirling
round
my
feet
like
dervishes
Мертвые
листья
кружатся
у
моих
ног,
как
дервиши.
I'm
Atlas
with
the
globe,
chip
on
my
shoulder
where
the
burden
is
Я
Атлас
с
глобусом,
чип
на
моем
плече,
где
лежит
бремя.
Cloudy
visions,
can't
see
where
light
begins
and
I
desist
Туманные
видения,
я
не
вижу,
где
начинается
свет,
и
я
отказываюсь
от
них.
The
wind
shifts
the
sand,
we'll
wilt
away
like
dying
irises
Ветер
колышет
песок,
и
мы
завянем,
как
умирающие
ирисы.
Breathe
a
breath
of
life
for
mother
to
rebels
and
outcast
Вдохни
дыхание
жизни
для
матери
для
бунтарей
и
изгоев
Footprints
of
light
illuminate
the
darkest
path
Следы
света
освещают
самую
темную
тропу.
So
I
wear
this
cloak
of
raven
feathers,
holding
a
scepter
Поэтому
я
ношу
этот
плащ
из
вороновых
перьев,
держа
в
руках
скипетр.
As
letters
from
the
ether
fall
like
rain
when
I
rip
deserts
Как
письма
из
эфира
падают,
как
дождь,
когда
я
разрываю
пустыни.
Welcome
to
the
land
of
gray
Добро
пожаловать
в
страну
Грея!
Where
troubles
never
cease,
Где
беды
никогда
не
прекращаются,
And
man's
awakening
is
accompanied
by
grief
И
пробуждение
человека
сопровождается
горем.
So
I
wear
this
cloak
of
raven
feathers,
holding
a
scepter
Поэтому
я
ношу
этот
плащ
из
вороновых
перьев,
держа
в
руках
скипетр.
As
letters
from
the
ether
fall
like
rain
when
I
rip
deserts
Как
письма
из
эфира
падают,
как
дождь,
когда
я
разрываю
пустыни.
Welcome
to
the
land
of
gray
Добро
пожаловать
в
страну
Грея!
Where
troubles
never
cease,
Где
беды
никогда
не
прекращаются,
And
man's
awakening
is
accompanied
by
grief
И
пробуждение
человека
сопровождается
горем.
I
see
the
self
bend
to
the
spine,
a
thousand
year
old
heroin
Я
вижу,
как
" я
" изгибается
к
позвоночнику,
тысячелетний
героин.
The
dream
of
classic
love
[?]
Мечта
о
классической
любви
[?]
Dissecting
structure
physically
to
trace
my
struggle
patterns
Препарирую
структуру
физически,
чтобы
проследить
мои
паттерны
борьбы.
Why
in
the
deepest
darkness
my
soul
beams
like
a
lantern
Почему
в
глубочайшей
тьме
моя
душа
сияет,
как
фонарь?
Engineered
in
female
form,
a
silent
carrier
of
the
force
Созданный
в
женском
обличье,
безмолвный
носитель
силы.
I'm
a
sandstorm
and
desert
user,
shadow
with
a
torch
Я-Песчаная
буря
и
пользователь
пустыни,
тень
с
факелом.
As
tombstones
whisper
my
name
Надгробные
плиты
шепчут
мое
имя.
I
cross
graveyards,
Я
пересекаю
кладбища.
Familiar
like
spiky
words
that
pierce
through
heavy
hearts
Знакомые,
как
острые
слова,
которые
пронзают
тяжелые
сердца.
I
breathe
smoke
particles,
my
attitude
Я
вдыхаю
частицы
дыма,
мое
отношение
Shifting
with
the
moon,
open
book
Перемещаясь
вместе
с
Луной,
открытая
книга
Gods
read
me
like
an
article,
celestial
Боги
читают
меня,
как
статью,
небесную.
My
rhyme
style
blasts
like
a
cannon
Мой
стиль
рифмы
взрывается,
как
пушка.
[?]
as
a
moment
of
clarity,
I'm
a
mammoth
[?]
как
момент
ясности,
я-мамонт,
Ambling
through
spacetime
and
elephant
boneyards
бредущий
сквозь
пространство-время
и
слоновьи
кладбища.
Emotional
equivalent
of
Mozart
Эмоциональный
эквивалент
Моцарта
Classic,
how
verbal
plays
can
dismember
a
fascist
Классика,
как
словесные
игры
могут
расчленить
фашиста.
Seven
active
chakras,
Семь
активных
чакр,
So
the
product
travels
faster
to
a
future
imagined
Таким
образом,
продукт
быстрее
перемещается
в
воображаемое
будущее.
Transform
bad
energies,
electric
symphonies
Трансформируйте
плохие
энергии,
электрические
симфонии.
I
play
conductor
with
magnetic
fields
Я
играю
в
проводника
с
магнитными
полями.
Note
the
coded
notes
and
superstrings
and
energies
Обратите
внимание
на
закодированные
ноты,
суперструны
и
энергии.
With
strategies
in
quiet
storms,
speaking
lighting
speak
Со
стратегиями
в
тихих
штормах,
говорящее
освещение
говорит.
So
I
wear
this
cloak
of
raven
feathers,
holding
a
scepter
Поэтому
я
ношу
этот
плащ
из
вороновых
перьев,
держа
в
руках
скипетр.
As
letters
from
the
ether
fall
like
rain
when
I
rip
deserts
Как
письма
из
эфира
падают,
как
дождь,
когда
я
разрываю
пустыни.
Welcome
to
the
land
of
gray
Добро
пожаловать
в
страну
Грея!
Where
troubles
never
cease,
Где
беды
никогда
не
прекращаются,
And
man's
awakening
is
accompanied
by
grief
И
пробуждение
человека
сопровождается
горем.
So
I
wear
this
cloak
of
raven
feathers,
holding
a
scepter
Поэтому
я
ношу
этот
плащ
из
вороновых
перьев,
держа
в
руках
скипетр.
As
letters
from
the
ether
fall
like
rain
when
I
rip
deserts
Как
письма
из
эфира
падают,
как
дождь,
когда
я
разрываю
пустыни.
Welcome
to
the
land
of
gray
Добро
пожаловать
в
страну
Грея!
Where
troubles
never
cease,
Где
беды
никогда
не
прекращаются,
And
man's
awakening
is
accompanied
by
grief
И
пробуждение
человека
сопровождается
горем.
[?].
To
take
what
is
not
yours,
[?].
[?],
forever.
[?].
Взять
то,
что
не
принадлежит
тебе,
[?].
[?],
навсегда.
I
have
not
time
to
explain,
our
time's
up.
У
меня
нет
времени
объяснять,
наше
время
вышло.
What
am
I
doing
over
here
with
the
workers,
the
apes,
the
dogs,
Что
я
делаю
здесь
с
рабочими,
обезьянами,
собаками?
The
errand
boys,
the
human
animals?
Мальчики
на
побегушках,
люди-животные?
Why
don't
I
come
over
with
a
board.
So
[?
Почему
бы
мне
не
прийти
сюда
с
доской?
] Could
use
bodies
and
minds
and
souls
that
were
Я
мог
бы
использовать
тела,
умы
и
души,
которые
были
...
Not
yours,
are
not
yours,
and
never
will
be
yours
Не
твои,
не
твои
и
никогда
не
будут
твоими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanif The Jhatmaster, Yugen Blakrok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.