Yugopolis feat. Maciej Maleńczuk - Ostatnia Nocka - 2014 Remastered - перевод текста песни на немецкий

Ostatnia Nocka - 2014 Remastered - Maciej Maleńczuk , Yugopolis перевод на немецкий




Ostatnia Nocka - 2014 Remastered
Ostatnia Nocka - 2014 Remastered
Boli mnie głowa i nie mogę spać
Mein Kopf tut weh und ich kann nicht schlafen
Chociaż dokoła wszyscy już posnęli
Obwohl ringsum schon alle eingeschlafen sind
Nie mogę leżeć, a nie mogę wstać
Ich kann nicht liegen und ich kann nicht aufstehen
Mija ostatnia nocka w mojej celi
Die letzte Nacht in meiner Zelle vergeht
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp
Nur Nacht, Nacht, Nacht, die Lichter der Scheinwerfer brennen
Nocny reflektor teren przeczesuje
Der Nachtscheinwerfer durchsucht das Gelände
Owo światło to jak ja dobrze znam
Dieses Licht, wie gut ich es kenne
Nigdy nie gaśnie, ktoś zawsze obserwuje
Es erlischt nie, jemand beobachtet immer
Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę
Ich weiß nicht, ob ich ihr glaube oder nicht
Wierzę jej, czy nie wierzę
Ob ich ihr glaube oder nicht
Ostatnia doba jutro będę tam
Der letzte Tag, morgen werde ich dort sein
Ale na razie ciągle jestem tutaj
Aber vorerst bin ich noch hier
Nie mogę leżeć, a nie mogę spać
Ich kann nicht liegen und ich kann nicht schlafen
"Gad" po "betonce" kamaszami stuka
Der "Wärter" klopft mit seinen Stiefeln auf dem Beton
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp
Nur Nacht, Nacht, Nacht, die Lichter der Scheinwerfer brennen
Nocny reflektor teren przeczesuje
Der Nachtscheinwerfer durchsucht das Gelände
Owo światło to jak ja dobrze znam
Dieses Licht, wie gut ich es kenne
Nigdy nie gaśnie, ktoś zawsze obserwuje
Es erlischt nie, jemand beobachtet immer
Nie wiem czy wierzę jej, czy nie wierzę
Ich weiß nicht, ob ich ihr glaube oder nicht glaube
Wierzę jej, czy nie wierzę
Ob ich ihr glaube oder nicht
Boli mnie głowa i nie mogę spać
Mein Kopf tut weh und ich kann nicht schlafen
Chociaż dokoła wszyscy już posnęli
Obwohl ringsum schon alle eingeschlafen sind
Nie mogę leżeć, a nie mogę wstać
Ich kann nicht liegen und ich kann nicht aufstehen
Parę lat życia darmo diabli wzięli
Ein paar Jahre meines Lebens sind umsonst zum Teufel gegangen
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp
Nur Nacht, Nacht, Nacht, die Lichter der Scheinwerfer brennen
Nocny reflektor teren przeczesuje
Der Nachtscheinwerfer durchsucht das Gelände
Owo światło to jak ja dobrze znam
Dieses Licht, wie gut ich es kenne
Nigdy nie gaśnie, ktoś zawsze obserwuje
Es erlischt nie, jemand beobachtet immer
Nie wiem czy wierzę jej, czy nie wierzę
Ich weiß nicht, ob ich ihr glaube oder nicht glaube
Wierzę jej, czy nie wierzę
Ob ich ihr glaube oder nicht
Gdy przyjdzie ranek stanę u twych bram
Wenn der Morgen kommt, stehe ich vor deinen Toren
Się pożegnałem bez do widzenia
Ich habe mich verabschiedet, ohne auf Wiedersehen zu sagen
Nie wiem czy będziesz tam
Ich weiß nicht, ob du dort sein wirst
Nie ma znaczenia, wychodzę z więzienia
Es spielt keine Rolle, ich verlasse das Gefängnis
Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp
Nur Nacht, Nacht, Nacht, die Lichter der Scheinwerfer brennen
Nocny reflektor teren przeczesuje
Der Nachtscheinwerfer durchsucht das Gelände
Owo światło to jak ja dobrze znam
Dieses Licht, wie gut ich es kenne
Nigdy nie gaśnie, ktoś zawsze obserwuje
Es erlischt nie, jemand beobachtet immer
Nie wiem czy wierzę jej, czy nie wierzę
Ich weiß nicht, ob ich ihr glaube oder nicht
Wierzę jej, czy nie wierzę
Ob ich ihr glaube oder nicht
Wierzę jej, czy nie wierzę
Ob ich ihr glaube oder nicht
Wierzę jej, czy nie wierzę
Ob ich ihr glaube oder nicht
Wierzę jej, czy nie wierzę
Ob ich ihr glaube oder nicht
Wierzę jej, czy nie wierzę
Ob ich ihr glaube oder nicht





Авторы: Miroslaw Maciej Malenczuk, Momcilo Bajagic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.