Текст и перевод песни Yugopolis feat. Maciej Maleńczuk - Ostatnia Nocka - 2014 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostatnia Nocka - 2014 Remastered
Last Night - 2014 Remastered
Boli
mnie
głowa
i
nie
mogę
spać
My
head
hurts
and
I
can't
sleep
Chociaż
dokoła
wszyscy
już
posnęli
Although
everyone
around
me
is
asleep
Nie
mogę
leżeć,
a
nie
mogę
wstać
I
can't
lie
down,
but
I
can't
get
up
Mija
ostatnia
nocka
w
mojej
celi
My
last
night
in
my
cell
Tylko
noc,
noc,
noc,
płoną
światła
ramp
Only
the
night,
night,
night,
the
spotlight
is
shining
Nocny
reflektor
teren
przeczesuje
A
nocturnal
searchlight
scans
the
terrain
Owo
światło
to
jak
ja
dobrze
znam
That
light,
I
know
it
so
well
Nigdy
nie
gaśnie,
ktoś
zawsze
obserwuje
It
never
goes
out,
someone
is
always
watching
Nie
wiem
czy
wierzę
jej
czy
nie
wierzę
I
don't
know
if
I
believe
her
or
not
Wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
Do
I
believe
her,
or
not
Ostatnia
doba
jutro
będę
tam
The
last
day,
tomorrow
I'll
be
there
Ale
na
razie
ciągle
jestem
tutaj
But
for
now,
I'm
still
here
Nie
mogę
leżeć,
a
nie
mogę
spać
I
can't
lie
down,
but
I
can't
sleep
"Gad"
po
"betonce"
kamaszami
stuka
"Gad"
on
the
"concrete"
with
boots
Tylko
noc,
noc,
noc,
płoną
światła
ramp
Only
the
night,
night,
night,
the
spotlight
is
shining
Nocny
reflektor
teren
przeczesuje
A
nocturnal
searchlight
scans
the
terrain
Owo
światło
to
jak
ja
dobrze
znam
That
light,
I
know
it
so
well
Nigdy
nie
gaśnie,
ktoś
zawsze
obserwuje
It
never
goes
out,
someone
is
always
watching
Nie
wiem
czy
wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
I
don't
know
if
I
believe
her
or
not
Wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
Do
I
believe
her,
or
not
Boli
mnie
głowa
i
nie
mogę
spać
My
head
hurts
and
I
can't
sleep
Chociaż
dokoła
wszyscy
już
posnęli
Although
everyone
around
me
is
asleep
Nie
mogę
leżeć,
a
nie
mogę
wstać
I
can't
lie
down,
but
I
can't
get
up
Parę
lat
życia
darmo
diabli
wzięli
A
few
years
of
my
life
gone
to
the
devil
Tylko
noc,
noc,
noc,
płoną
światła
ramp
Only
the
night,
night,
night,
the
spotlight
is
shining
Nocny
reflektor
teren
przeczesuje
A
nocturnal
searchlight
scans
the
terrain
Owo
światło
to
jak
ja
dobrze
znam
That
light,
I
know
it
so
well
Nigdy
nie
gaśnie,
ktoś
zawsze
obserwuje
It
never
goes
out,
someone
is
always
watching
Nie
wiem
czy
wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
I
don't
know
if
I
believe
her
or
not
Wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
Do
I
believe
her,
or
not
Gdy
przyjdzie
ranek
stanę
u
twych
bram
When
morning
comes,
I'll
stand
at
your
gate
Się
pożegnałem
bez
do
widzenia
I
said
goodbye
without
saying
goodbye
Nie
wiem
czy
będziesz
tam
I
don't
know
if
you'll
be
there
Nie
ma
znaczenia,
wychodzę
z
więzienia
It
doesn't
matter,
I'm
getting
out
of
prison
Tylko
noc,
noc,
noc,
płoną
światła
ramp
Only
the
night,
night,
night,
the
spotlight
is
shining
Nocny
reflektor
teren
przeczesuje
A
nocturnal
searchlight
scans
the
terrain
Owo
światło
to
jak
ja
dobrze
znam
That
light,
I
know
it
so
well
Nigdy
nie
gaśnie,
ktoś
zawsze
obserwuje
It
never
goes
out,
someone
is
always
watching
Nie
wiem
czy
wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
I
don't
know
if
I
believe
her
or
not
Wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
Do
I
believe
her,
or
not
Wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
Do
I
believe
her,
or
not
Wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
Do
I
believe
her,
or
not
Wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
Do
I
believe
her,
or
not
Wierzę
jej,
czy
nie
wierzę
Do
I
believe
her,
or
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslaw Maciej Malenczuk, Momcilo Bajagic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.