牧野由依 - the never ending rainbows - перевод текста песни на немецкий

the never ending rainbows - 牧野由依перевод на немецкий




the never ending rainbows
Die unendlichen Regenbögen
ぴんくはてんしにみえないいきてるいろ
Rosa ist die Farbe des Lebens, die man bei Engeln nicht sieht.
こいとかはーとにながれるだいじないろ
Es ist die wichtige Farbe, die durch Liebe und Herzen fließt.
悲しみをもって生れてしまった君の命を動かしている
Es bewegt dein Leben, das mit Trauer geboren wurde.
みずいろはにんげんがとどかないてんのいろ
Hellblau ist die Farbe des Himmels, die für Menschen unerreichbar ist.
こどもはあこがれておとながなつかしむいろ
Es ist die Farbe, nach der sich Kinder sehnen und an die sich Erwachsene erinnern.
慈しみをもって歌い継がれる愛の言葉を響かせている
Es lässt die Worte der Liebe widerhallen, die mit Zärtlichkeit weitergesungen werden.
「泣かないで...」
„Weine nicht...“
「泣かないで...」
„Weine nicht...“
The never ending rainbows join our souls forever...
Die unendlichen Regenbögen verbinden unsere Seelen für immer...
「僕らは生きてゆく...」
„Wir leben weiter...“
愛しい君の瞳に風は奇麗で
In deinen liebenswerten Augen ist der Wind so schön,
ふと永遠が揺れた
und plötzlich schwankte die Ewigkeit.
今ねえ、何を祈る?
Sag, wofür betest du jetzt?
きいろはうっかりたいようのおとしもの
Gelb ist etwas, das die Sonne versehentlich fallen ließ.
こねこがまどべにひろうひかりのかけら
Es ist ein Lichtsplitter, den ein Kätzchen am Fenster aufhebt.
星や月のように闇に残り僕らの孤独を暖めている
Wie Sterne und Mond bleibt es in der Dunkelheit und wärmt unsere Einsamkeit.
「泣かないで...」
„Weine nicht...“
「泣かないで...」
„Weine nicht...“
The never ending rainbows join our souls forever...
Die unendlichen Regenbögen verbinden unsere Seelen für immer...
「僕らは生きてゆく...」
„Wir leben weiter...“
愛しい君の涙に虹は円かで
In deinen liebenswerten Tränen ist der Regenbogen so sanft,
ふと永遠が揺れた
und plötzlich schwankte die Ewigkeit.
今ねえ、何を祈る?
Sag, wofür betest du jetzt?





Авторы: 高野 健一, 高野 健一

牧野由依 - ふわふわ♪
Альбом
ふわふわ♪
дата релиза
03-03-2010



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.