Текст и перевод песни 牧野由依 - Fuwa fuwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背は高い方がいいけど
そんなタイプじゃなかったの
You're
taller
than
I
prefer,
but,
that's
okay
with
me
気難しい感じ...
どっちかってゆうと苦手だったかな
A
bit
difficult
at
first,
but,
eventually,
not
so
bad
話すと全然違ってて
笑うと目が子供みたいで
We
spoke,
and
I
was
drawn
in
by
your
smile
and
your
eyes
that
remind
me
of
a
child
クシャクシャになっちゃう目元なんかにすごいドキってしたりして
And
your
face
gets
all
scrunched
up
when
you
laugh,
which
makes
me
really
want
to
stare
でも...
なんでホントのこと言っちゃうバカなの?
Why
did
you
have
to
be
so
honest
with
me?
最初は「彼女いないよ」ってウソつくのが礼儀でしょ普通
Isn't
the
first
thing
you're
supposed
to
do,
is
lie
to
me
and
say,
"I
don't
have
a
girlfriend."?
そうよ...
なんでこんなフラれた気分なの?
I
feel
like
I've
been
dumped,
and
it's
making
me
sad
夢見る前から叶わない恋って気付いちゃったじゃない
It's
like
I've
fallen
for
someone
I
can
never
truly
have
大好きになった...
どうしよう?
まだ出会ったばかりなんだけど
I
love
you
so
much,
but
we
only
just
met
切ない気持ちが溢れてきて胸がキュンってなってるよ
And
my
heart's
been
aching
ever
since
そうよ...
大好きなんだ...
どうにもこうにも
すごいことになってきたよ
I'm
in
love
with
you,
and
I
can't
help
myself,
this
is
so
new
to
me
会いたい気持ちで頭の中ふわふわ♪ってなってるよ
My
head's
been
in
the
clouds,
thinking
of
you
手をつないで離さないで見つめ合って抱きしめ合って
Hand
in
hand,
staring
at
each
other,
hugging
and
kissing
キスし合って髪を触っていつまでもずっとこうしてて
Kissing
and
touching
your
hair,
I
want
to
be
with
you
forever
「甘いモノが好き!」って盛り上がって
「食べに行こうよ♪」なんてなって
We
both
love
sweets,
so
we
went
to
a
buffet
together
「ランチならまあいっか...」ってなんか...
ありがちな感じよね
And
I
thought,
"A
lunch
date
isn't
so
bad,"
but
I
guess
it's
kind
of
cliché
ビュッフェの列に並んでたの
普通に話してるんだけど
Standing
in
line,
talking
about
random
things
顔近すぎだって!またなんか意味なくドキってしたりして
But
why
are
you
standing
so
close
to
me?
I'm
feeling
all
flustered
again
「ピアス...
これいいねぇ...」って褒められて舞い上がった
You
complimented
me
on
my
earrings
けど...「彼女にも見せてあげよう」って写メ撮られる...
ってこれどうなの?
But
then
you
said,
"I'll
show
them
to
my
girlfriend,"
and
took
a
picture.
What's
that
supposed
to
mean?
そうよ...
なんでこんなミジメな気分なの?
I
feel
so
pathetic
戦うことすら出来ないバリヤー張られちゃってんの?
Why
do
I
feel
like
I'm
the
one
in
the
wrong?
大好きになった...
どうしよう?見つめ合ったばかりなんだけど
I
love
you
so
much,
but
we
only
just
met
悲しい気持ちが溢れてきて胸がキュンってなってるよ
And
my
heart's
been
aching
ever
since
そうよ...
大好きなんだ...
なんだかかんだか止まんなくなっちゃったかも
I'm
in
love
with
you,
and
I
can't
help
myself,
I
can't
stop
thinking
about
you
いけない妄想で体中ふわふわってなってるよ
My
heart's
been
racing,
thinking
of
you
手をつないで離さないで見つめ合って抱きしめ合って
Hand
in
hand,
staring
at
each
other,
hugging
and
kissing
キスし合って髪を触っていつまでもずっとこうしてて
Kissing
and
touching
your
hair,
I
want
to
be
with
you
forever
もしも願いが叶うなら出会いのリセットボタンを押させて
If
wishes
could
come
true,
I'd
press
the
reset
button
on
our
meeting
そうよ神様!このバカな彼が恋なんてする前のピュアな頃に私...
連れてって下さい
O
God,
please
take
me
back
to
when
he
was
still
an
innocent
boy,
before
he
knew
what
love
was
大好きになった...
どうしよう?
まだ出会ったばかりなんだけど
I
love
you
so
much,
but
we
only
just
met
切ない気持ちが溢れてきて胸がキュンってなってるよ
And
my
heart's
been
aching
ever
since
そうよ...
大好きなんだ...
どうにもこうにも
すごいことになってきたよ
I'm
in
love
with
you,
and
I
can't
help
myself
会いたい気持ちで頭の中ふわふわってなってるよ
My
head's
been
in
the
clouds,
thinking
of
you
大好きになった...
どうしよう?見つめ合ったばかりなんだけど
I
love
you
so
much,
but
we
only
just
met
悲しい気持ちが溢れてきて胸がキュンってなってるよ
And
my
heart's
been
aching
ever
since
そうよ...
大好きなんだ...
なんだかかんだか止まんなくなっちゃったかも
I'm
in
love
with
you,
and
I
can't
help
myself,
I
can't
stop
thinking
about
you
いけない妄想で体中ふわふわってなってるよ
My
heart's
been
racing
手をつないで離さないで見つめ合って抱きしめ合って
Hand
in
hand,
staring
at
each
other,
hugging
and
kissing
キスし合って髪を触っていつまでもずっとこうしてて
Kissing
and
touching
your
hair,
I
want
to
be
with
you
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenichi Takano
Альбом
ふわふわ♪
дата релиза
03-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.