大原ゆい子 - ユビオリ - перевод текста песни на немецкий

ユビオリ - Yuiko Oharaперевод на немецкий




ユビオリ
Fingerzählen
今を大切に生きていたいと思う程
So sehr ich den jetzigen Moment schätzen möchte,
眠れず起きているくらいなら月明かりの下に出て行きたい
wenn ich wach liege und nicht schlafen kann, möchte ich lieber unter das Mondlicht hinausgehen.
昨日よりも貴方を想う
Mehr als gestern denke ich an dich.
そんな毎日が愛おしくて
Solche Tage sind mir so kostbar.
悴んだ指を折る度に
Jedes Mal, wenn ich meine steifen Finger zähle,
あなたの側へ近づけたら
wenn ich dir doch näherkommen könnte,
寂しさも 冷たく響く街の音も
würden die Einsamkeit und auch die kalt klingenden Geräusche der Stadt
静かに溶けて行く
leise dahinschmelzen.
この月が満ちる日には
An dem Tag, an dem dieser Mond voll wird,
きっと隣に居てね
sei bitte ganz sicher an meiner Seite.
帰るのが遅くなる日も起きて電話くれる
Auch an Tagen, an denen ich spät nach Hause komme, bleibst du wach und rufst mich an.
寝ぼけた話し方 それなのに無理してないと言い張るあなたは
Mit deiner schläfrigen Stimme, und doch bestehst du darauf, dass du dich nicht zwingst.
側に居ないのに心まで
Obwohl du nicht bei mir bist, erfüllst du mein Herz
埋めてくれるのよどんな時も
vollkommen, zu jeder Zeit.
白くなる息に溶け込んで
Aufgehend in meinem weißen Atem,
月の光に交われたら
wenn ich mich doch mit dem Mondlicht vermischen könnte...
照らしたい 優しさくれるあなたの世界が
Ich möchte deine Welt, die mir so viel Güte schenkt,
明るくなる様に
erleuchten, damit sie hell wird.
ねえ 寂しくなる夜は
Hey, in Nächten, in denen du einsam wirst,
この空を見上げてね
schau bitte zu diesem Himmel auf.
毎晩増えて行く
Jede Nacht werden sie mehr:
カレンダーのバツ印と
Die Kreuze auf dem Kalender und
会いたい気持ち
mein Wunsch, dich zu sehen.
もうすぐ満月の夜が訪れる
Bald schon kommt die Nacht des Vollmonds.
悴んだ指を折る度に
Jedes Mal, wenn ich meine steifen Finger zähle,
あなたの側へ近づけたら
wenn ich dir doch näherkommen könnte,
寂しさも 冷たく響く街の音も
würden die Einsamkeit und auch die kalt klingenden Geräusche der Stadt
静かに溶けて行く
leise dahinschmelzen.
この月が満ちる日には
An dem Tag, an dem dieser Mond voll wird,
きっと隣に居てね
sei bitte ganz sicher an meiner Seite.
ねえ寂しくなる夜は
Hey, in Nächten, in denen ich einsam werde,
きっと隣に居てね
sei bitte ganz sicher an meiner Seite.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.