Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今を大切に生きていたいと思う程
So
sehr
ich
den
jetzigen
Moment
schätzen
möchte,
眠れず起きているくらいなら月明かりの下に出て行きたい
wenn
ich
wach
liege
und
nicht
schlafen
kann,
möchte
ich
lieber
unter
das
Mondlicht
hinausgehen.
昨日よりも貴方を想う
Mehr
als
gestern
denke
ich
an
dich.
そんな毎日が愛おしくて
Solche
Tage
sind
mir
so
kostbar.
悴んだ指を折る度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
steifen
Finger
zähle,
あなたの側へ近づけたら
wenn
ich
dir
doch
näherkommen
könnte,
寂しさも
冷たく響く街の音も
würden
die
Einsamkeit
und
auch
die
kalt
klingenden
Geräusche
der
Stadt
静かに溶けて行く
leise
dahinschmelzen.
この月が満ちる日には
An
dem
Tag,
an
dem
dieser
Mond
voll
wird,
きっと隣に居てね
sei
bitte
ganz
sicher
an
meiner
Seite.
帰るのが遅くなる日も起きて電話くれる
Auch
an
Tagen,
an
denen
ich
spät
nach
Hause
komme,
bleibst
du
wach
und
rufst
mich
an.
寝ぼけた話し方
それなのに無理してないと言い張るあなたは
Mit
deiner
schläfrigen
Stimme,
und
doch
bestehst
du
darauf,
dass
du
dich
nicht
zwingst.
側に居ないのに心まで
Obwohl
du
nicht
bei
mir
bist,
erfüllst
du
mein
Herz
埋めてくれるのよどんな時も
vollkommen,
zu
jeder
Zeit.
白くなる息に溶け込んで
Aufgehend
in
meinem
weißen
Atem,
月の光に交われたら
wenn
ich
mich
doch
mit
dem
Mondlicht
vermischen
könnte...
照らしたい
優しさくれるあなたの世界が
Ich
möchte
deine
Welt,
die
mir
so
viel
Güte
schenkt,
明るくなる様に
erleuchten,
damit
sie
hell
wird.
ねえ
寂しくなる夜は
Hey,
in
Nächten,
in
denen
du
einsam
wirst,
この空を見上げてね
schau
bitte
zu
diesem
Himmel
auf.
毎晩増えて行く
Jede
Nacht
werden
sie
mehr:
カレンダーのバツ印と
Die
Kreuze
auf
dem
Kalender
und
会いたい気持ち
mein
Wunsch,
dich
zu
sehen.
もうすぐ満月の夜が訪れる
Bald
schon
kommt
die
Nacht
des
Vollmonds.
悴んだ指を折る度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
steifen
Finger
zähle,
あなたの側へ近づけたら
wenn
ich
dir
doch
näherkommen
könnte,
寂しさも
冷たく響く街の音も
würden
die
Einsamkeit
und
auch
die
kalt
klingenden
Geräusche
der
Stadt
静かに溶けて行く
leise
dahinschmelzen.
この月が満ちる日には
An
dem
Tag,
an
dem
dieser
Mond
voll
wird,
きっと隣に居てね
sei
bitte
ganz
sicher
an
meiner
Seite.
ねえ寂しくなる夜は
Hey,
in
Nächten,
in
denen
ich
einsam
werde,
きっと隣に居てね
sei
bitte
ganz
sicher
an
meiner
Seite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.