Yuiko Ohara - 時のミラージュ - перевод текста песни на немецкий

時のミラージュ - Yuiko Oharaперевод на немецкий




時のミラージュ
Die Fata Morgana der Zeit
早足で1人歩いていたら
Als ich alleine schnellen Schrittes ging,
気づかなかった 空の青さは
habe ich die Bläue des Himmels nicht bemerkt.
私の目に映る世界が
Die Welt, die sich in meinen Augen spiegelt,
全てじゃないと教えてくれたの
hat mir gezeigt, dass sie nicht alles ist.
風上で揺れるミラージュに
Nach der Fata Morgana, die im Aufwind flackert,
伸ばした手 いつか届くまで
streckte ich meine Hand aus, bis sie eines Tages reicht.
時を回すリズム 重なり合う度に
Jedes Mal, wenn die Rhythmen, die die Zeit drehen, sich überlagern,
強くなれる ありのまま今 飛び込んで行くの
kann ich stärker werden. So wie ich bin, springe ich jetzt hinein.
明日へと続く扉の 鍵を見つけて
Den Schlüssel zur Tür, die zum Morgen führt, finde ich
進むよ どこまでも
und gehe weiter, wohin auch immer.
いくつもの星が ぶつかっていつか
Wie viele Sterne, die eines Tages kollidieren
大きな一つの星になる様に
und zu einem einzigen großen Stern werden,
高めてく 想いもきっと
so werden auch die wachsenden Gefühle sicher
集まって 膨らむの
sich sammeln und anschwellen.
この先に 待ち受けるものも
Auch was uns bevorsteht,
一緒ならね 何も怖くない
wenn wir zusammen sind, ist nichts beängstigend.
夢は語るだけじゃそこに届かないから
Weil Träume nicht allein durch Reden erreicht werden,
閉じ込めてた心も全部 力に変えて
verwandle ich auch mein verschlossenes Herz ganz in Kraft.
明日へと続く扉の向こうにある
Jenseits der Tür, die zum Morgen führt,
景色を探して
suche ich nach der Landschaft.
時をまわすリズム 重なり合う度に
Jedes Mal, wenn die Rhythmen, die die Zeit drehen, sich überlagern,
強くなれる ありのまま今 飛び込んで行くの
kann ich stärker werden. So wie ich bin, springe ich jetzt hinein.
明日へと続く扉の 鍵を見つけて
Den Schlüssel zur Tür, die zum Morgen führt, finde ich
進むよ どこまでも
und gehe weiter, wohin auch immer.
流れてく雲の影を抜ければ
Wenn ich durch die Schatten der ziehenden Wolken trete,
いつか見たような 空の青さ
ist da die Bläue des Himmels, wie ich sie einst sah.
私の目にうつる世界を
Die Welt, die sich in meinen Augen spiegelt,
信じ続けること 誓った
habe ich geschworen, weiter daran zu glauben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.