Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言わないけどね。
Ich sag's ja nicht, aber.
勘違いされちゃったっていいよ
Auch
wenn
du
mich
falsch
verstehst,
ist
es
okay.
君とならなんて
思ってったって言わないけどね
Ich
würde
zwar
nicht
sagen,
dass
ich
denke
'wenn
es
mit
dir
wäre...',
aber
近づく空の香りを
隣で感じていたいの
den
Duft
des
nahenden
Himmels
möchte
ich
neben
dir
spüren.
校庭で君のことを一番に見つけて今日は
Wenn
ich
dich
auf
dem
Schulhof
als
Ersten
entdecke,
なんて話しかけようか
ちょっと考えるの楽しくて
macht
es
ein
wenig
Spaß
zu
überlegen,
wie
ich
dich
heute
ansprechen
soll.
風に揺らされるカーテン
不意打ちに当たる日差し
Der
vom
Wind
bewegte
Vorhang,
das
plötzlich
treffende
Sonnenlicht,
眩しそうな顔を笑ったら
照れて伏せちゃうのね
wenn
ich
über
dein
geblendetes
Gesicht
lache,
schaust
du
verlegen
weg,
nicht
wahr?
憂うつなテストも
吹き飛ばせるような
Etwas,
das
selbst
die
trüben
Tests
vergessen
lässt,
ねえ
二人で秘密の約束をしたいなぁ
って提案です
hey,
lass
uns
beide
ein
geheimes
Versprechen
machen
– das
ist
mein
Vorschlag.
勘違いされちゃったっていいよ
Auch
wenn
du
mich
falsch
verstehst,
ist
es
okay.
君とならなんて
思ってったって言わないけどね
Ich
würde
zwar
nicht
sagen,
dass
ich
denke
'wenn
es
mit
dir
wäre...',
aber
近付く空の香りを
隣で感じていたいの
den
Duft
des
nahenden
Himmels
möchte
ich
neben
dir
spüren.
席替えが嫌だなんて
思うのは私だけかな
Bin
ich
wohl
die
Einzige,
die
denkt,
dass
die
Sitzplatzänderung
blöd
ist?
君の隣じゃないなら
きっと少し退屈な日々ね
Wenn
ich
nicht
neben
dir
sitze,
werden
die
Tage
sicher
etwas
langweilig
sein.
可愛くない落書きや
真剣な表情にも
Die
unschönen
Kritzeleien
oder
auch
dein
ernster
Gesichtsausdruck,
気付けないなんて嫌なのよ
それだけじゃないけど
es
wäre
schade,
das
nicht
bemerken
zu
können
– aber
nicht
nur
das.
外を眺めるフリ
横顔を見ていた
Ich
tat
so,
als
würde
ich
nach
draußen
schauen,
und
betrachtete
dein
Profil.
ねえ
君の心の中覗いてみたいなぁ
って思ってます
Hey,
ich
würde
gerne
mal
in
dein
Herz
hineinschauen
– das
denke
ich
mir.
勘違いさせちゃったっていいの
Auch
wenn
ich
dich
vielleicht
falsch
verstehen
lasse,
ist
es
in
Ordnung.
特別だなんて
思ってったって言わないけどね
Ich
würde
zwar
nicht
sagen,
dass
ich
denke,
du
seist
besonders,
aber
不思議なままの関係
変われる時は
来るのかなぁ
Unsere
Beziehung,
die
so
seltsam
bleibt
– ich
frage
mich,
ob
die
Zeit
kommen
wird,
in
der
sie
sich
ändern
kann?
学校じゃ話せない事もいっぱいあるの
Es
gibt
so
viele
Dinge,
über
die
ich
in
der
Schule
nicht
sprechen
kann.
それが何なのか
知りたいなら私と
Wenn
du
wissen
willst,
was
das
ist,
dann
mit
mir
いつか制服じゃない
irgendwann
nicht
in
Schuluniform,
君の事もっと
見たいなんて言わないけどね
möchte
ich
dich
mehr
sehen
– auch
wenn
ich
das
nicht
sage.
会いたいの代わりの言葉
探しているの
Ich
suche
nach
Worten
als
Ersatz
für
'Ich
will
dich
sehen'.
勘違いされちゃってもいいよ
Auch
wenn
du
mich
falsch
verstehst,
ist
es
okay.
君とならなんて
思ってったって言わないけどね
Ich
würde
zwar
nicht
sagen,
dass
ich
denke
'wenn
es
mit
dir
wäre...',
aber
机の距離よりもっと
近くに感じていたいの
Ich
möchte
dich
näher
spüren
als
die
Distanz
zwischen
unseren
Tischen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大原 ゆい子, 大原 ゆい子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.