A Sunday void of plans, I slumber under sheets, my eyelids gently closed. Sunbeams cradle my vision, spilling over my pillow, where a phone begs to be held. Should I reach out to anyone? I crave solitude, yet I yearn for companionship.
Gently swaying, the present blurs with memories past. I picture your face and it fades away. Boredom and contentment stir within me, whispering a tender love into my soul.
まあるい溜息が 跳ねた胸を 空に投げて(tu lu... Faraway) 白い午後 気付いた景色 deja vu かな 聴き慣れた音楽つけた
A sigh escapes my lips, a bubble of air that floats towards the heavens. (tu lu... Faraway) A white afternoon. The familiar view brings a sense of déjà vu. I turn on music I know so well.
シンとした部屋つまんない カラダから「安心」のサイン 窓から風が誘って 傾きかけた寂しさ
Silence fills the room, but it's not empty. My body whispers "contentment." A gentle breeze beckons from the window, stirring the remnants of loneliness.
反射してる 外の空気 ふわふわ 何処か遠く眺めるよに 君のことをぼんやリ I think of you.
Outside, the air hangs suspended, a diaphanous veil. My gaze drifts into the distance, and I think of you. I think of you.
Sadness and routine dance in harmony, swaying to the rhythm of my day. How quiet it is. Time seems to stretch endlessly, until the clock disappears and I become one with it. (tu lu... Fly Again)
I quench my thirst with icy water, my eyes revealing a hidden boredom. Contentment and boredom, entwined within my soul. I pour a tender love into my heart, a gentle balm.
まあるい溜息が 跳ねた胸を 空に投げて(tu lu... Faraway) 白い午後 気付いた景色 deja vu かな
A sigh escapes my lips, a bubble of air that floats towards the heavens. (tu lu... Faraway) A white afternoon. The familiar view brings a sense of déjà vu.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.