Текст и перевод песни YUKI KOYANAGI - 君がいた夏 - Back to the future tour 2010 / New Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がいた夏 - Back to the future tour 2010 / New Mix
The Summer You Were Here - Back to the future tour 2010 / New Mix
こんな晴れた日には
君と車に乗って
On
a
clear
day
like
this,
let's
hop
in
the
car
とりあえず
どこか遠くへ
走っていきたい
And
head
somewhere
far,
just
the
two
of
us
あのふたりだけの
小さな世界が
Our
little
world,
just
you
and
I
時々、思い出す
あの日の笑った君と
Now
and
then
I
think
of
you,
smiling
on
that
day
細い指先を
ぎこちなく
つかんだ僕
Your
slender
fingers,
awkwardly
held
in
mine
歯がゆくなるような
青くてもどかしい
Immature
and
awkward,
but
oh
so
dear
壁に挟まれて
にぎわう人ごみ
Squeezed
between
walls,
bustling
crowds
仕事の会話に
おかされる日々
Days
filled
with
workaday
chatter
うるさいくらい輝いた海が
The
sea
that
once
shone
so
bright
いまでは懐かしくて
Is
now
just
a
distant
memory
追いかけた
ふたりで
夏の陽射し
We
chased
the
summer
sun
together
あてのない
明日も
楽しかった
Aimless
tomorrows
filled
with
joy
どこまでも
ずっと続いていけると思ってた
We
thought
it
would
last
forever
切ないほど
It
truly
was
heartbreaking
僕たちは
あの日の
未来に立ち
We
stand
in
the
future
of
that
day
それぞれの
暮らしを
描いている
Our
own
lives
playing
out
before
us
ビルに映った空と
焦げたアスファルトの匂いが
The
sky
reflected
in
the
skyscrapers,
the
smell
of
hot
asphalt,
夏らしい
この街で
A
summery
cityscape
ボンネットの上
滑ってく白い雲と
White
clouds
drift
across
the
hood
少し窓を開け
なびいてる長い髪と
Your
long
hair
streams
through
the
open
window
抑えきれないほどの
あのアツい気持ちが
My
heart
overflows
with
feelings,
I
can
barely
contain
them
高架下のフェンス
錆びかけたガードレール
Chain-link
fences
under
bridges,
rusting
guardrails
息をするたびに
苦しくなって
My
breath
catches
in
my
chest
張り付くような
潮風の香りが
The
clinging
scent
of
sea
salt
いまでは懐かしくて
Is
now
just
a
distant
memory
追いかけた
ひとりで
夢の兆し
Chasing
after
my
dreams,
alone
あてのない
暮らしを
手にしたかった
I
longed
for
an
aimless
existence
どこかでは君も
わかってくれる。と思ってた
Somewhere
along
the
way,
I
thought
you
would
understand
戻れないあの日に
想い馳せて
Looking
back
on
that
day,
I
wonder
なんとなく暮らしを
うまくやってる
Am
I
living
my
life
to
the
fullest?
「このままでいいの?」
そう怒ってほしい
"Is
this
all
there
is?"
I
want
to
scream
たとえば
君がここに居るなら
If
only
you
were
here
追いかけた
ふたりで
夏の陽射し
We
chased
the
summer
sun
together
あてのない
明日も
楽しかった
Aimless
tomorrows
filled
with
joy
どこまでも
ずっと続いていけると思ってた
We
thought
it
would
last
forever
切ないほど
It
truly
was
heartbreaking
僕たちは
あの日の
未来に立ち
We
stand
in
the
future
of
that
day
それぞれの
暮らしを
描いている
Our
own
lives
playing
out
before
us
ビルに映った空と
焦げたアスファルトの匂いが
The
sky
reflected
in
the
skyscrapers,
the
smell
of
hot
asphalt,
夏らしい
この街で
A
summery
cityscape
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 原 一博, 樋口 侑, 原 一博, 樋口 侑
Альбом
ひまわり
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.