YUKI KOYANAGI - 君がいた夏 - Back to the future tour 2010 / New Mix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни YUKI KOYANAGI - 君がいた夏 - Back to the future tour 2010 / New Mix




君がいた夏 - Back to the future tour 2010 / New Mix
The Summer You Were Here - Back to the future tour 2010 / New Mix
こんな晴れた日には 君と車に乗って
On a clear day like this, let's hop in the car
とりあえず どこか遠くへ 走っていきたい
And head somewhere far, just the two of us
あのふたりだけの 小さな世界が
Our little world, just you and I
好きだった
I loved it
時々、思い出す あの日の笑った君と
Now and then I think of you, smiling on that day
細い指先を ぎこちなく つかんだ僕
Your slender fingers, awkwardly held in mine
歯がゆくなるような 青くてもどかしい
Immature and awkward, but oh so dear
恋だった
That was love
壁に挟まれて にぎわう人ごみ
Squeezed between walls, bustling crowds
仕事の会話に おかされる日々
Days filled with workaday chatter
うるさいくらい輝いた海が
The sea that once shone so bright
いまでは懐かしくて
Is now just a distant memory
追いかけた ふたりで 夏の陽射し
We chased the summer sun together
あてのない 明日も 楽しかった
Aimless tomorrows filled with joy
どこまでも ずっと続いていけると思ってた
We thought it would last forever
切ないほど
It truly was heartbreaking
僕たちは あの日の 未来に立ち
We stand in the future of that day
それぞれの 暮らしを 描いている
Our own lives playing out before us
ビルに映った空と 焦げたアスファルトの匂いが
The sky reflected in the skyscrapers, the smell of hot asphalt,
夏らしい この街で
A summery cityscape
ボンネットの上 滑ってく白い雲と
White clouds drift across the hood
少し窓を開け なびいてる長い髪と
Your long hair streams through the open window
抑えきれないほどの あのアツい気持ちが
My heart overflows with feelings, I can barely contain them
眩しいね
Oh, how radiant
高架下のフェンス 錆びかけたガードレール
Chain-link fences under bridges, rusting guardrails
息をするたびに 苦しくなって
My breath catches in my chest
張り付くような 潮風の香りが
The clinging scent of sea salt
いまでは懐かしくて
Is now just a distant memory
追いかけた ひとりで 夢の兆し
Chasing after my dreams, alone
あてのない 暮らしを 手にしたかった
I longed for an aimless existence
どこかでは君も わかってくれる。と思ってた
Somewhere along the way, I thought you would understand
若すぎたね
How naive I was
戻れないあの日に 想い馳せて
Looking back on that day, I wonder
なんとなく暮らしを うまくやってる
Am I living my life to the fullest?
「このままでいいの?」 そう怒ってほしい
"Is this all there is?" I want to scream
たとえば 君がここに居るなら
If only you were here
追いかけた ふたりで 夏の陽射し
We chased the summer sun together
あてのない 明日も 楽しかった
Aimless tomorrows filled with joy
どこまでも ずっと続いていけると思ってた
We thought it would last forever
切ないほど
It truly was heartbreaking
僕たちは あの日の 未来に立ち
We stand in the future of that day
それぞれの 暮らしを 描いている
Our own lives playing out before us
ビルに映った空と 焦げたアスファルトの匂いが
The sky reflected in the skyscrapers, the smell of hot asphalt,
夏らしい この街で
A summery cityscape





Авторы: 原 一博, 樋口 侑, 原 一博, 樋口 侑


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.