Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anata No Kiss O Kazoemasho: You Were Mine
Zählen wir deine Küsse: Du warst mein
散らかった床の上
うずくまり膝を抱いた
Auf
dem
unordentlichen
Boden
kauernd,
umarmte
ich
meine
Knie
守れない約束がカレンダー汚してる
Nicht
gehaltene
Versprechen
beflecken
den
Kalender
こんな日が来るなら
Wenn
solch
ein
Tag
kommen
würde
抱き合えばよかったよもっと
Missin'
you
Hätten
wir
uns
doch
mehr
umarmt,
Missin'
you
あなたのキスを数えましょう
Zählen
wir
deine
Küsse
ひとつひとつを想い出せば
Wenn
ich
mich
an
jeden
einzelnen
erinnere
誰よりそばにいたかった
Wollte
ich
mehr
als
jeder
andere
an
deiner
Seite
sein
Without
you
but
you
were
mine
Ohne
dich,
aber
du
warst
mein
髪の毛を束ねても昨日とは違う顔で
Auch
wenn
ich
mein
Haar
zusammenbinde,
ist
mein
Gesicht
anders
als
gestern
何をして紛らわす?
Womit
lenke
ich
mich
ab?
孤独とか不安とか
Von
Einsamkeit
und
Angst
すごく好きだったよ
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
それだけは変わらない事実
Missin'
you
Das
allein
ist
eine
unveränderliche
Tatsache,
Missin'
you
あなたのキスを捜しましょう
Suchen
wir
nach
deinen
Küssen
あんな近くに触れたのに
Obwohl
wir
uns
so
nah
berührten
出逢わなければよかったの?
Wäre
es
besser
gewesen,
wir
hätten
uns
nie
getroffen?
Shiny
days
when
you
were
mine
Glänzende
Tage,
als
du
mein
warst
あなたのキスを忘れましょう
Vergessen
wir
deine
Küsse
嫌いになって楽になって
Um
dich
zu
hassen
und
mich
leichter
zu
fühlen
夜を静かに眠りたい
Möchte
ich
nachts
ruhig
schlafen
I'm
alone
and
you
were
mine
Ich
bin
allein
und
du
warst
mein
Do
the
night
and
days,
cure
my
feel
of
pain
Mögen
Nacht
und
Tage
meinen
Schmerz
lindern
Please
somebody,
say
Bitte,
jemand,
sag
All
of
my
heart
is
almost
cryin'
Mein
ganzes
Herz
weint
fast
In
your
eyes,
in
your
sight,
was
it
certainly
my
place?
In
deinen
Augen,
in
deinem
Blick,
war
das
wirklich
mein
Platz?
Tell
me,
please,
the
reason
of
your
love
for
me
Sag
mir
bitte
den
Grund
deiner
Liebe
für
mich
Can
I
cry
now?
Kann
ich
jetzt
weinen?
あなたのキスを数えましょう
Zählen
wir
deine
Küsse
ひとつひとつを想い出せば
Wenn
ich
mich
an
jeden
einzelnen
erinnere
誰よりそばにいたかった
Wollte
ich
mehr
als
jeder
andere
an
deiner
Seite
sein
Without
you
but
you
were
mine
Ohne
dich,
aber
du
warst
mein
あなたのキスを捜しましょう
Suchen
wir
nach
deinen
Küssen
あんな近くに触れたのに
Obwohl
wir
uns
so
nah
berührten
出逢わなければよかったの?
Wäre
es
besser
gewesen,
wir
hätten
uns
nie
getroffen?
Shiny
days
when
you
were
mine
Glänzende
Tage,
als
du
mein
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hideya Nakazaki, Ren Takayanagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.