Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹色の風
Regenbogenfarbener Wind
どれくらいの月日が過ぎれば
Wie
viele
Tage
und
Monate
müssen
vergehen,
この記憶忘れてしまうことができるだろうか
bis
ich
diese
Erinnerung
vergessen
kann?
息ができないような恋した
Es
war
eine
Liebe,
die
mir
den
Atem
raubte,
大切で幸せな記憶だった
eine
wertvolle
und
glückliche
Erinnerung.
髪かきあげた細い指先
Deine
schlanken
Fingerspitzen,
die
dein
Haar
zurückstrichen,
ふれ合った場面
まだ色褪せないまま
die
Momente
unserer
Berührung,
sie
sind
noch
immer
lebendig.
巻き戻すことできないように
2人出会うあの日あの時へ
So
als
könnten
wir
die
Zeit
nicht
zurückdrehen,
zu
jenem
Tag,
jener
Stunde
unserer
Begegnung.
同じ空の下で生きている
君には2度とふれ合えない
Wir
leben
unter
demselben
Himmel,
doch
ich
kann
dich
nie
wieder
berühren.
どこまでもいつまでも消せない
Für
immer
und
ewig
unauslöschlich,
この記憶追いかけられて逃げ回ることばかり
werde
ich
von
dieser
Erinnerung
verfolgt
und
laufe
immer
wieder
davon.
君だけしか見えない恋した
Es
war
eine
Liebe,
in
der
ich
nur
dich
sah,
大切で幸せな記憶だった
eine
wertvolle
und
glückliche
Erinnerung.
どんな話もただうなずいて
Du
hast
jeder
meiner
Geschichten
einfach
nur
zugestimmt,
まっすぐな瞳に
まだ見つめられたまま
und
ich
werde
noch
immer
von
deinen
aufrichtigen
Augen
angesehen.
引き返すことできないように
2人分かれたあの道へと
So
als
könnten
wir
nicht
zurückkehren,
zu
jenem
Weg,
an
dem
wir
uns
trennten.
同じ空の下で生きている
君とは2度とふれ合わない
Wir
leben
unter
demselben
Himmel,
doch
wir
werden
uns
nie
wieder
berühren.
髪かきあげた細い指先
Deine
schlanken
Fingerspitzen,
die
dein
Haar
zurückstrichen,
ふれ合った場面
まだ色褪せないまま
die
Momente
unserer
Berührung,
sie
sind
noch
immer
lebendig.
巻き戻すことできないように
2人出会うあの日あの時へ
So
als
könnten
wir
die
Zeit
nicht
zurückdrehen,
zu
jenem
Tag,
jener
Stunde
unserer
Begegnung.
同じ空の下で生きている
君には2度とふれ合えない
Wir
leben
unter
demselben
Himmel,
doch
ich
kann
dich
nie
wieder
berühren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Home
дата релиза
10-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.