Yuki Murata - 虹色の風 - перевод текста песни на немецкий

虹色の風 - Yuki Murataперевод на немецкий




虹色の風
Regenbogenfarbener Wind
どれくらいの月日が過ぎれば
Wie viele Tage und Monate müssen vergehen,
この記憶忘れてしまうことができるだろうか
bis ich diese Erinnerung vergessen kann?
息ができないような恋した
Es war eine Liebe, die mir den Atem raubte,
大切で幸せな記憶だった
eine wertvolle und glückliche Erinnerung.
髪かきあげた細い指先
Deine schlanken Fingerspitzen, die dein Haar zurückstrichen,
ふれ合った場面 まだ色褪せないまま
die Momente unserer Berührung, sie sind noch immer lebendig.
巻き戻すことできないように 2人出会うあの日あの時へ
So als könnten wir die Zeit nicht zurückdrehen, zu jenem Tag, jener Stunde unserer Begegnung.
同じ空の下で生きている 君には2度とふれ合えない
Wir leben unter demselben Himmel, doch ich kann dich nie wieder berühren.
どこまでもいつまでも消せない
Für immer und ewig unauslöschlich,
この記憶追いかけられて逃げ回ることばかり
werde ich von dieser Erinnerung verfolgt und laufe immer wieder davon.
君だけしか見えない恋した
Es war eine Liebe, in der ich nur dich sah,
大切で幸せな記憶だった
eine wertvolle und glückliche Erinnerung.
どんな話もただうなずいて
Du hast jeder meiner Geschichten einfach nur zugestimmt,
まっすぐな瞳に まだ見つめられたまま
und ich werde noch immer von deinen aufrichtigen Augen angesehen.
引き返すことできないように 2人分かれたあの道へと
So als könnten wir nicht zurückkehren, zu jenem Weg, an dem wir uns trennten.
同じ空の下で生きている 君とは2度とふれ合わない
Wir leben unter demselben Himmel, doch wir werden uns nie wieder berühren.
髪かきあげた細い指先
Deine schlanken Fingerspitzen, die dein Haar zurückstrichen,
ふれ合った場面 まだ色褪せないまま
die Momente unserer Berührung, sie sind noch immer lebendig.
巻き戻すことできないように 2人出会うあの日あの時へ
So als könnten wir die Zeit nicht zurückdrehen, zu jenem Tag, jener Stunde unserer Begegnung.
同じ空の下で生きている 君には2度とふれ合えない
Wir leben unter demselben Himmel, doch ich kann dich nie wieder berühren.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.