YUKI - ハミングバード-LIVE- - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни YUKI - ハミングバード-LIVE-




ハミングバード-LIVE-
Hummingbird-LIVE-
曖昧で それでいて 表情に無理は無くて
Ambiguous, yet your face doesn't show any effort
「気にしないで」って言えないで 2人。途方に暮れた
We couldn't say "Don't worry" as we stood there, perplexed
「愛情で? 友情で?」
"Is it love? Or friendship?"
13回目のファイナルアンサー Just like π 割り切れないわ
The thirteenth final answer, just like π, can't be divided
飛行機雲見えた時に
When I see the contrail
ハミングバード フライアウェイ
The hummingbird flies away
さすらうよ フェイドアウェイ
Wandering, fading away
All the way I think of you
All the way I think of you
そのための Song of you
This song is for you
せいいっぱいの恋愛で、神経性でスリープレスナイト
In a full-blown love affair, with anxious sleepless nights
楽しんだぶん ヘビーウェイト ああ 泣きたくなるんだ
I want to cry after enjoying the heavyweight
Search light on me, you are my sun.
Search light on me, you are my sun.
私だけを照らす太陽
The sun that shines only on me
かんちがいでいい 思いたいよう
I'm okay with the misunderstanding
やさしく 抱いていてよう
Hold me gently
時に ハミングバード フライアウェイ
Sometimes, the hummingbird flies away
カミングアウト Say Hello!
Coming out, say hello!
All the way I think of you
All the way I think of you
そのための Song of you
This song is for you
いつまで... さえずるのよ?...いつまで?
How long... will you keep singing?... How long?
白いキャンバスに描く空
On a white canvas, I draw the sky
深いスカイブルー越えたら
Past the deep sky blue
広がる 無限のジオラマ
An infinite diorama spreads out
夢でもう一度 逢えるなら
If I could meet you again in my dreams
ライラライ このメロディーを贈るよ ヘブンリー
Lullaby, I'll give you this melody, heavenly
ゆら ゆら 漂う風になる
I'll become the wind that drifts away
ゆら ゆら ゆら
I'll sway away
いつまで...?
How long...?
白いキャンバスに描く空
On a white canvas, I draw the sky
深いスカイブルー越えたら
Past the deep sky blue
広がる 無限のジオラマ
An infinite diorama spreads out
夢でもう一度 逢えるなら
If I could meet you again in my dreams
このメロディーを贈るよ ヘブンリー
I'll give you this melody, heavenly
ゆら ゆら 漂う風になる
I'll become the wind that drifts away
ゆら ゆら ゆら
I'll sway away
ふら ふら 重なる影になる
I'll become the overlapping shadows
ふら ふら ふら
I'll fade away
曖昧で それでいて 表情に無理は無くて
Ambiguous, yet your face doesn't show any effort
「気にしないで」って言えないで 2人。途方に暮れた
We couldn't say "Don't worry" as we stood there, perplexed
それぞれの道歩き
We walk our separate paths
赤い目こすりながら
Rubbing our red eyes
月明かりに照らされた2人
The two of us illuminated by the moonlight
同じ 夢を見た。
We had the same dream.





Авторы: Yuki, Caravan, yuki, caravan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.