Текст и перевод песни YUKI - ビスケット (2007.10.06 Live@大阪城ホール)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ビスケット (2007.10.06 Live@大阪城ホール)
Biscuit (2007.10.06 Live @ Osaka Castle Hall)
いつだって
逢いたくて
涙の海でおぼれた
I've
always
been
yearning
to
meet
you
and
I've
drowned
in
a
sea
of
tears
抜けだして
逢いに来て
月を味方につけて
Breaking
free,
I
come
to
see
you
with
the
moon
as
my
ally
強がって
絡まって
困らせてる
ごめんね
Putting
on
a
brave
face
and
getting
myself
all
tangled
up,
I'm
such
a
bother,
I'm
sorry
目の前で
勇気出して
あなたの額に触れた
Right
before
my
eyes,
I
mustered
up
the
courage
to
touch
your
forehead
ゆらゆらと影を
わざと踏んで歩いた
坂道を
I
walked
with
a
swaying
shadow,
deliberately
stepping
on
it,
down
the
slope
身体よりもっと
近づいてよ
Come
closer
to
me
than
just
physically
ポケットに忍ばせた
甘いビスケット
The
sweet
biscuit
I've
been
hiding
in
my
pocket
あなたに半分だけあげるよ
I'll
give
you
half
始めたばかりの
つらいダイエット
I've
just
started
dieting
ううん
その他うやむやのせいにして
Oh
well,
let's
just
blame
it
on
other
vague
reasons
私があなたを好きな理由
The
reason
why
I
love
you
100個ぐらい
正座して
ちゃんと言えるから
I
can
sit
in
seiza
and
properly
tell
you
about
a
hundred
of
them
ぶかぶかで青い
背の高い
あなたのセーターを掴んだ
I
grabbed
your
large
blue
sweater
that
was
too
big
for
you
想いは強い!
鼓動よ止届け!
My
feelings
are
strong!
My
heart,
deliver
my
message!
ありふれた毎日を
あなたが束ねてくれた
You've
tied
together
my
ordinary
days
取り出したメモリーは
いつでも鮮やかな色
The
memories
I
recall
are
always
so
vivid
ほどいてる髪を
そっと結ってくれる
大きな手で
With
your
large
hands,
you
gently
tie
up
my
loose
hair
リボンごと
ぎゅうーっと
抱きしめてよ
Embrace
me
tightly,
ribbon
and
all
ポケットに忍ばせた
甘いビスケット
The
sweet
biscuit
I've
been
hiding
in
my
pocket
あなたと半分ずつ
食べよう
Let's
split
it
in
half
新しい日を
暗い夜を
A
new
day,
a
dark
night
ううん
ありとあらゆる
想像のすべてを
Oh
well,
every
imaginable
thing
and
more
ねえ
このままずっと一緒に
いられるといいなあ
Hey,
I
hope
we
can
stay
together
like
this
forever
2人手を繋ぎ
歩いていけたら
If
we
can
walk
hand
in
hand,
the
two
of
us
交わした約束
危うくて
未来は誰も解らないなら
The
promises
we've
made
are
precarious,
and
the
future
is
uncertain
for
all
火照った指で
探りあてて
体に印を
刻もうよ
Let's
explore
with
our
burning
fingers
and
leave
a
mark
on
our
bodies
私があなたを好きな理由
The
reason
why
I
love
you
100個以上
正座して
もっと言えるから
I
can
sit
in
seiza
and
tell
you
more
than
a
hundred
reasons
初めてみたいに
背の高い
あなたの右腕を掴んだ
Just
like
the
first
time,
I
grabbed
your
tall
right
arm
想いは強い!
鼓動よ続け!
My
feelings
are
strong!
My
heart,
keep
going!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki, 蔦谷 好位置, yuki, 蔦谷 好位置
Альбом
ワンダーライン
дата релиза
12-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.