Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何かが弾け
誰かが見棄てても
守られるべき
魂は在るべき
Auch
wenn
etwas
zerbricht,
auch
wenn
dich
jemand
im
Stich
lässt,
eine
Seele,
die
beschützt
werden
sollte,
muss
da
sein.
一昨日の夜
道で泣いている人を見た
私と同じ
お揃いをあげるよ
Vorgestern
Nacht
sah
ich
jemanden
auf
der
Straße
weinen.
Ich
gebe
dir
etwas
Passendes,
genau
wie
meins.
Yes,
I
think
I′m
OK.
I
walk
around
knocking
on
doors.
Ja,
ich
denke,
mir
geht's
gut.
Ich
gehe
umher
und
klopfe
an
Türen.
If
you
ask
me
what
I'm
doing?
I′ll
just
answer,
Wenn
du
mich
fragst,
was
ich
tue?
Werde
ich
einfach
antworten,
This
is
not
business.
Oh!
Anyway.
Das
ist
kein
Geschäft.
Oh!
Wie
auch
immer.
今が最高な素晴らしいプレゼント
Jetzt
ist
das
beste,
wundervolle
Geschenk.
ライフ・イズ・ライク・クルージング!!
満たされた
満たされた
Das
Leben
ist
wie
eine
Kreuzfahrt!!
Erfüllt,
erfüllt.
あなたがいるから私がいるんだ
Weil
du
da
bist,
bin
ich
da.
毎日続く
同じ繰り返しにも
誰かの為に
ジョークを考える
Selbst
in
der
täglichen,
gleichen
Wiederholung
denke
ich
für
jemanden
an
Witze.
ステージを前にして
あなたにもできるよって
歌うようなイメージ
Vor
der
Bühne
stehend,
das
Bild,
als
sänge
ich:
"Du
schaffst
das
auch."
夢みていたんだ
こんな素敵な日
待ち焦がれていた
救われた
救われた
Ich
habe
von
so
einem
wundervollen
Tag
geträumt.
Ich
habe
mich
danach
gesehnt.
Gerettet,
gerettet.
あなたがいたから私がいるんだ
Weil
du
da
bist,
bin
ich
da.
悩める青い果実よ
その実を実らせるよ
Oh,
du
sorgende
blaue
Frucht,
ich
werde
diese
Frucht
zur
Reife
bringen.
ドライブ・ミー・クレイジー!!
Mach
mich
verrückt!!
夢見ていたんだ
こんな素敵な日
待ち焦がれていた
救われた
救われた
Ich
habe
von
so
einem
wundervollen
Tag
geträumt.
Ich
habe
mich
danach
gesehnt.
Gerettet,
gerettet.
砂漠に咲く花
幻じゃないから
Eine
Blume,
die
in
der
Wüste
blüht,
weil
sie
keine
Illusion
ist.
今が最高な素晴らしいプレゼント
Jetzt
ist
das
beste,
wundervolle
Geschenk.
ライフ・イズ・ライク・クルージング!!
満たされた
満たされた
Das
Leben
ist
wie
eine
Kreuzfahrt!!
Erfüllt,
erfüllt.
あなたがいるから私はいるんだ
Weil
du
da
bist,
bin
ich
da.
何かが弾け
誰かが見棄てても
私と同じ
お揃いをあげるよ
Auch
wenn
etwas
zerbricht,
auch
wenn
dich
jemand
im
Stich
lässt,
ich
gebe
dir
etwas
Passendes,
genau
wie
meins.
そう
私は大丈夫だって思っている
Ja,
ich
denke,
dass
es
mir
gut
geht.
ドアを何度も叩いて歩いている
Ich
gehe
umher
und
klopfe
viele
Male
an
Türen.
でももしあなたがそれはなぜと尋ねるなら
Aber
wenn
du
fragst,
warum
das
so
ist,
これはビジネスじゃないわって言うわ
Werde
ich
sagen,
das
ist
kein
Geschäft.
まあ
どちらにしても
Nun,
wie
auch
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki, Halifanie, yuki, halifanie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.