Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣き出しそうな空
右も左も判らずに孤独持て余す
黄昏のバガボンド
Ein
Himmel,
der
zu
weinen
droht,
ohne
rechts
und
links
zu
kennen,
von
Einsamkeit
überwältigt,
ein
Vagabund
der
Dämmerung.
最上のスマイルでサバイヴしていくぞ
そうだヤングボーイ
碧い想い乗せ
Mit
dem
allerbesten
Lächeln
werde
ich
überleben,
ja,
junger
Mann,
getragen
von
jugendlichen
Gedanken.
「想像していたより風は速く、勇敢な気持ちが全てなんだ」と
„Der
Wind
ist
schneller,
als
ich
dachte,
ein
mutiges
Gefühl
ist
alles“,
sagst
du.
黒い瞳の奥に燻っている炎
探り出して
火を注いでは駆け出す
Die
Flamme,
die
tief
in
deinen
schwarzen
Augen
schwelt,
ich
suche
sie,
gieße
Feuer
hinein
und
renne
los.
誘惑してくれ
どんな色にでもなろう
素晴らしきこの世界
Verführe
mich,
ich
werde
zu
jeder
Farbe
werden,
diese
wundervolle
Welt.
誘惑してくれ
もっと確かめたいんだ
Verführe
mich,
ich
will
es
genauer
wissen.
ひらいた両手じゃ足りないから
手を繋ごう
Meine
ausgestreckten
Hände
reichen
nicht
aus,
also
lass
uns
Händchen
halten.
はみだすさようなら
いつも初めてみたいに感じているよ
長いハミングは響く
Ein
überfließendes
Lebewohl,
ich
fühle
es
immer
wie
zum
ersten
Mal,
ein
langes
Summen
hallt
wider.
方位磁石は無い
ふらふらしながら選ぼう
泣くなヤングボーイ
Es
gibt
keinen
Kompass,
lass
uns
schwankend
wählen,
weine
nicht,
junger
Mann.
やっと気付いた
僕らは走る
追いつきたくて途方に暮れる
Endlich
habe
ich
es
bemerkt,
wir
rennen,
wollen
aufholen
und
sind
ratlos.
落書きのように
二度と消えぬように
向かいあって少しずつ描き出す
Wie
Graffiti,
damit
es
nie
wieder
verschwindet,
einander
zugewandt,
zeichnen
wir
es
Stück
für
Stück.
誘惑してくれ
もっと殴られたいんだ
美しきこの世界
Verführe
mich,
ich
will
mehr
getroffen
werden,
diese
wunderschöne
Welt.
誘惑してくれ
空っぽのポケットで
唯一握りしめる宝物は
ひとつだけ
Verführe
mich,
in
meiner
leeren
Tasche
ist
der
einzige
Schatz,
den
ich
fest
umklammere,
nur
einer.
低い空を燕が舞う
痛いのは止まらぬ胸騒ぎ
Schwalben
tanzen
am
niedrigen
Himmel,
schmerzhaft
ist
die
unaufhörliche
Unruhe
in
meiner
Brust.
桃源郷の流れ星
終わらない歌
Eine
Sternschnuppe
aus
Shangri-La,
ein
unendliches
Lied.
聴こえる
聴こえる
Ich
höre
es,
ich
höre
es.
誘惑してくれ
どんな色にでもなろう
素晴らしきこの世界
Verführe
mich,
ich
werde
zu
jeder
Farbe
werden,
diese
wundervolle
Welt.
誘惑してくれ
もっと確かめたいんだ
どこか疑わしいけど
Verführe
mich,
ich
will
es
genauer
wissen,
auch
wenn
es
irgendwie
verdächtig
ist.
ひらいた両手じゃ足りないから
手を繋ごう
Meine
ausgestreckten
Hände
reichen
nicht
aus,
also
lass
uns
Händchen
halten.
手を繋ごう
Lass
uns
Händchen
halten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki, 野間 康介, yuki, 野間 康介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.