Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mackin' vs. Pimpin'
Mackertum vs. Zuhälterei
I
got
a
bitch
thatis
full
of
nut
and
likes
to
take
up
the
butt
with
questioned
Ich
hab'
'ne
Schlampe,
die
ist
voller
Saft
und
mag
es,
es
in
den
Arsch
zu
kriegen,
wenn
ich
frage.
Asked.
I
never
was
in
the
pimp
game,
but
I'm
about
jump
in
it
and
win
it.
I
Ich
war
nie
im
Zuhälterspiel,
aber
ich
bin
dabei,
einzusteigen
und
es
zu
gewinnen.
Ich
Got
bitch
right
now
that
will
get
down
dirty
like
a
dum,
she
as
more
butt
than
Hab'
jetzt
'ne
Schlampe,
die
sich
richtig
dreckig
hergibt
wie
'ne
Dumme,
sie
hat
mehr
Arsch
als
Some,
She
loves
to
lick
the
cum
and
be
like
yum
yum,
And
when
I
fuck
her
she
manche.
Sie
liebt
es,
den
Saft
zu
lecken
und
macht
so
mjam
mjam,
Und
wenn
ich
sie
ficke,
sie
Lets
me
cum
on
her
tum.
That's
how
I'm
living
with
these
ho's
get
me
clothes
lässt
mich
auf
ihren
Bauch
spritzen.
So
lebe
ich
mit
diesen
Nutten,
die
mir
Klamotten
besorgen
And
buying
me
Mo's
to
pop,
I
want
even
waste
drop.
und
mir
Moët
zum
Köpfen
kaufen,
ich
will
nicht
mal
'nen
Tropfen
verschwenden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerold Ellis, Mike Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.