Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
is
I
that
you
see.
Ich
bin
es,
den
du
siehst.
Little
boys
an
girls...
Revelationz.
Kleine
Jungs
und
Mädels...
Offenbarungen.
Why
do
the
good
die
young,
an
the
bad
mutha
fuckas
live
fo
ever?
Warum
sterben
die
Guten
jung,
und
die
bösen
Motherfucker
leben
ewig?
'Cause
nigga,
we
livin
on
hell
nigga.
Weil
Nigga,
wir
leben
in
der
Hölle,
Nigga.
This
is
hell
mutha
fuckas.
Das
ist
die
Hölle,
Motherfucker.
All
my
life
it's
like
I'm
fuckin
around
wit
the
wrong
people
Mein
ganzes
Leben
ist
es
so,
als
ob
ich
mit
den
falschen
Leuten
rumhänge
Make
a
movie
about
my
life
an
it
be
a
long
sequel
Mach
einen
Film
über
mein
Leben
und
es
wäre
eine
lange
Fortsetzung
Bout
people
livin
off
free-be's
an
brick
cheese
Über
Leute,
die
von
Almosen
und
Billigkäse
leben
That's
how
that
shit
be's,
out
here
you
have
to
grind
to
get
g's
So
läuft
der
Scheiß
hier,
hier
draußen
musst
du
schuften,
um
Kohle
zu
machen
No
Bently
flippin
less
yo
name
is
Felix
Mitchell
listen
Kein
Bentley-Fahren,
es
sei
denn,
dein
Name
ist
Felix
Mitchell,
hör
zu
Little
boys
an
girls
my
mama
could
barely
pay
the
fuckin
rentin
Kleine
Jungs
und
Mädels,
meine
Mama
konnte
kaum
die
verdammte
Miete
bezahlen
My
daddy
is
surely
gotta
be
somewhere
in
this
world
pimpin
Mein
Daddy
muss
sicher
irgendwo
auf
dieser
Welt
als
Zuhälter
unterwegs
sein
White
bitches
fo
doe,
he
was
a
jiggalo
livin
in
women
Weiße
Schlampen
für
Kohle,
er
war
ein
Gigolo,
lebte
bei
Frauen
He
used
to
take
me
an
my
Village
potnas
to
go
swimmin
Er
nahm
mich
und
meine
Kumpels
aus
dem
Viertel
immer
mit
zum
Schwimmen
He
drove
a
BMW,
they
father
drove
a
lemon
Er
fuhr
einen
BMW,
ihre
Väter
fuhren
eine
Schrottkarre
Nigga
in
the
end
my
mama
kept
spendin
money
on
gin
an
drugs
Nigga,
am
Ende
gab
meine
Mama
weiter
Geld
für
Gin
und
Drogen
aus
I
had
to
sleep
on
the
fuckin
rug
where
the
roaches
was
Ich
musste
auf
dem
verdammten
Teppich
schlafen,
wo
die
Kakerlaken
waren
I
hung
wit
thugs
always
rollin
dice
an
pumpin
gas
Ich
hing
mit
Gangstern
rum,
immer
am
Würfeln
und
Benzin
abzapfen
To
get
some
cash
Um
an
etwas
Geld
zu
kommen
You
had
to
store
the
coke,
we
mop
his
ass
Du
musstest
das
Koks
lagern,
wir
machten
ihn
fertig
My
pops
would
give
me
cash,
but
my
mama
would
take
it
from
me
Mein
Vater
gab
mir
Geld,
aber
meine
Mama
nahm
es
mir
weg
If
I
didn't
give
it
to
her,
she'd
beat
my
ass
butt-naked
homie
Wenn
ich
es
ihr
nicht
gab,
verprügelte
sie
mich
splitternackt,
Kumpel
The
only
way
I
would
see
a
movie
was
out
wit
the
homies
Die
einzige
Möglichkeit,
einen
Film
zu
sehen,
war
draußen
mit
den
Kumpels
I'm
always
bummy,
had
no
money,
they
would
pay
it
fo
me
Ich
war
immer
abgerissen,
hatte
kein
Geld,
sie
bezahlten
für
mich
My
daddy
told
me
when
I
was
very
young
Mein
Daddy
erzählte
mir,
als
ich
sehr
jung
war
That
he
was
on
the
run,
I
heard
him
mention
somethin
about
Colombians
Dass
er
auf
der
Flucht
war,
ich
hörte
ihn
etwas
über
Kolumbianer
erwähnen
An
I
could
come
stay
wit
him
if
I
didn't
like
the
way
that
moms
treat
me
Und
ich
könnte
bei
ihm
wohnen,
wenn
mir
nicht
gefiel,
wie
Mama
mich
behandelte
I
juss
didn't
like
the
way
that
moms
beat
me
Mir
gefiel
einfach
nicht,
wie
Mama
mich
schlug
Wit
Tonka
toys,
in
front
of
my
boys
hit
me
wit
objects
Mit
Tonka-Spielzeug,
vor
meinen
Jungs
schlug
sie
mich
mit
Gegenständen
So
I
juss
Also
musste
ich
einfach
Got
to
sky
the
fuck
up
out
these
projects
Verdammt
noch
mal
raus
aus
diesen
Sozialbauten
I
left
behind
my
moms
an
sisters
so
relentless
Ich
ließ
meine
Mutter
und
Schwestern
zurück,
so
rücksichtslos
Never
thought
they'd
get
evicted
an
be
sleepin
on
benches
Hätte
nie
gedacht,
dass
sie
rausgeschmissen
werden
und
auf
Bänken
schlafen
würden
My
pops
was
on
some
pimp
shit,
sewin
up
Frisco
on
novero
Mein
Vater
war
auf
'nem
Zuhälter-Trip,
machte
Frisco
unsicher
auf
Novērō
(?)
5-0
kicked
down
the
door,
he
flushed
the
elbow
Die
Bullen
traten
die
Tür
ein,
er
spülte
das
Pfund
Koks
runter
There
goes
another
nigga
straight
to
the
pen
Da
geht
wieder
ein
Nigga
direkt
in
den
Knast
By
the
age
10,
done
lived
wit
every
relative,
an
friend
I
know
Mit
10
Jahren
hatte
ich
schon
bei
jedem
Verwandten
und
Freund
gewohnt,
den
ich
kannte
Here
I
go
again
Schon
wieder
Livin
wit
my
grama,
then
my
auntie
Wohnte
bei
meiner
Oma,
dann
bei
meiner
Tante
Where
ever
I
go
niggas
would
gank
me
fo
my
bundle
Wo
immer
ich
hinkam,
zogen
mich
Niggas
für
mein
Bündel
ab
Swindle
my
check,
wit
Section
8 an
medi-cal
benefits
Betrogen
mich
um
meinen
Scheck,
mit
Sozialhilfe
und
Krankenversicherungsgeld
But
me
I
wasn't
gettin
shit
Aber
ich
bekam
einen
Scheiß
ab
Spend
my
shit
on
nay
kids
Gaben
mein
Zeug
für
ihre
Kinder
aus
That's
what
they
did
Das
taten
sie
Fuck
relatives
Scheiß
auf
Verwandte
If
I
don't
do
my
thang
now,
I
never
lived
Wenn
ich
jetzt
nicht
mein
Ding
mache,
habe
ich
nie
gelebt
Never
gone
get
it
if
you
sit
on
yo
ass
Wirst
es
nie
schaffen,
wenn
du
auf
deinem
Arsch
sitzt
So
fuck
math
class
Also
scheiß
auf
den
Matheunterricht
I'm
on
the
Ave
wit
crack
fo
that
ass
Ich
bin
auf
der
Straße
mit
Crack
am
Start
Like
son
like
dad
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn
I
love
the
smell
of
money,
hash
an
zig-zags
Ich
liebe
den
Geruch
von
Geld,
Hasch
und
Zig-Zags
Look
at
the
back
of
my
ass,
beat
the
sag,
it's
big
cash
Schau
auf
meinen
Arsch,
die
Hosen
hängen
tief,
es
geht
um
viel
Geld
Involved
but
Beteiligt,
aber
We
all
get
caught
up
an
sent
to
juvenille
halls
Wir
werden
alle
erwischt
und
in
den
Jugendknast
gesteckt
Scrape
yo
turf
on
the
wall,
in
county
drawls
Kratz
dein
Revier
an
die
Wand,
in
Knast-Unterhosen
My
mama
abused
alcohol
Meine
Mama
war
alkoholabhängig
My
pops
an
inmate
Mein
Vater
ein
Häftling
An
me
I'm
sweepin
halls
to
intake
Und
ich
fege
Flure
bis
zur
Aufnahme
My
mama
carried
the
weight
ain't
seen
my
pops
since
'86
Meine
Mama
trug
die
Last,
habe
meinen
Vater
seit
'86
nicht
gesehen
Every
year,
in
an
outta
jail
fo
crazy
shit
Jedes
Jahr
rein
und
raus
aus
dem
Knast
für
verrückten
Scheiß
So
much
shady
shit
done
happened
to
me,
I
can't
put
it
behind
me
So
viel
zwielichtiger
Scheiß
ist
mir
passiert,
ich
kann
es
nicht
hinter
mir
lassen
The
Lord
took
my
mama
life
in
'93
Der
Herr
nahm
das
Leben
meiner
Mama
'93
God
bless
her
soul
Gott
segne
ihre
Seele
'Cause
she
was
caught
up
in
a,
house
hold
fire
at
a
rehab
so
we
sued
they
Weil
sie
in
einem
Hausbrand
in
einer
Entzugsklinik
umkam,
also
verklagten
wir
sie
This
shit
makin
me
mad
Dieser
Scheiß
macht
mich
wütend
High
ass
lawyer
we
had
Melvin
Bell,
I
tried
to
tell
my
sister
that
he'd
Der
hochkarätige
Anwalt,
den
wir
hatten,
Melvin
Belli,
ich
versuchte
meiner
Schwester
zu
sagen,
dass
er
Get
paid
half
die
Hälfte
bekommen
würde
Settlement,
me
56
G's
Abfindung,
ich
56
Riesen
My
big
sister
56
G's
Meine
große
Schwester
56
Riesen
My
little
sister
106
G's
Meine
kleine
Schwester
106
Riesen
Ripley's
won't
believe
that
for
the
life
of
my
mama
they
only
gave
us
a
Ripley's
würde
nicht
glauben,
dass
sie
uns
für
das
Leben
meiner
Mama
nur
eine
Quarter
a
mill
ticket
to
split
Viertelmillion
zum
Teilen
gaben
I
can't
deal
wit
this
shit
Ich
komme
mit
diesem
Scheiß
nicht
klar
I
wish
you
was
here
to
see
me
get
this
deal
wit
Chris,
an
Noo-Trybe
Ich
wünschte,
du
wärst
hier,
um
zu
sehen,
wie
ich
diesen
Deal
mit
Chris
und
Noo-Trybe
bekomme
Mama
you
died
I
cried
Mama,
du
bist
gestorben,
ich
weinte
'Cause
you
missed
Weil
du
verpasst
hast
The
gold
an
platinum
plaques
Die
Gold-
und
Platinplatten
I
bet
you
never
thought
yo
little
black
ass
son
could
rap
Ich
wette,
du
hättest
nie
gedacht,
dass
dein
kleiner
schwarzer
Sohn
rappen
könnte
Now
I'm
breakin
off
scratch
Jetzt
mache
ich
richtig
Kohle
An
burnin
zags
wit
Sparkle
Und
rauche
Tüten
mit
Sparkle
That's
my
little
sister
askin
the
Lord
why
did
you
make
her
life
so
Das
ist
meine
kleine
Schwester,
die
den
Herrn
fragt,
warum
hast
du
ihr
Leben
so
Awful
schrecklich
gemacht
Next
thing
you
know
my
pops
go
Als
Nächstes
stirbt
mein
Vater
In
'95
he
died
of
AID's
'95
starb
er
an
AIDS
It's
either
suicide
of
cry
fo
days
Es
ist
entweder
Selbstmord
oder
tagelanges
Weinen
An
weeks
an
months
Und
Wochen
und
Monate
Blowin
blunts,
keep
away
flashes
Blunts
rauchen,
um
die
Flashbacks
fernzuhalten
No
funeral
caskets,
juss
two
vases
wit
ashes
Keine
Särge,
nur
zwei
Vasen
mit
Asche
I
ask
if,
he
spare
my
life
Ich
frage,
ob
er
mein
Leben
verschont
'Cause
all
I
got
is
my
nieces,
my
two
sisters,
an
my
wife
Denn
alles,
was
ich
habe,
sind
meine
Nichten,
meine
zwei
Schwestern
und
meine
Frau
Recite
behind
the
mic
the
type
of
shit
that
niggas
like
Trage
hinterm
Mikro
die
Art
von
Scheiß
vor,
die
Niggas
mögen
Fo
the
first
time
in
my
life
I'm
makin
bread,
doin
it
right
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
verdiene
ich
Geld,
mache
es
richtig
But
at
night
seems
like
I'm
hunted
Aber
nachts
scheint
es,
als
würde
ich
gejagt
Probably
because
jackmoves
an
licks
I've
done
it
Wahrscheinlich
wegen
der
Raubüberfälle
und
Dinger,
die
ich
gedreht
habe
What
goes
around
comes
around,
hollow
point
tip
rounds
to
my
stomach
Was
man
sät,
das
erntet
man,
Hohlspitzgeschosse
in
meinen
Bauch
Screamin
at
Summit
Schreien
im
Summit
(Krankenhaus)
That's
how
you
busta
niggas
want
it
So
wollt
ihr
Busta-Niggas
es
doch
But
I
still
juss
get
blunted
in
big
six
hundreds
Aber
ich
rauche
immer
noch
Blunts
in
dicken
600ern
Niggas
done,
done
it
Niggas
haben
es
getan,
erledigt
Done
deal
nigga,
been
there
like
Dre
Abgemachte
Sache,
Nigga,
war
da
wie
Dre
Blowin
hay
in
the
air
on
the
free-way
Rauche
Gras
in
der
Luft
auf
dem
Freeway
Forgive
me
God
is
what
I
would
say
Vergib
mir,
Gott,
ist,
was
ich
sagen
würde
I
gotta
lot
of
days
to
count
Ich
habe
noch
viele
Tage
vor
mir
Blessed,
went
from
claimin
sets
wit
yay
up
in
my
mouth
Gesegnet,
kam
vom
Gang-Angeben
mit
Koks
im
Mund
See
task
an
bounce
Sehe
die
Task
Force
und
hau
ab
Now
I
blow
hash
at
half
an
ounce
Jetzt
rauche
ich
Hasch
zu
halben
Unzen
Smoke
out
to
the
facial
blessed
to
be
livin
on
hell
mutha
fucka!
Rauch's
aus
bis
ins
Gesicht,
gesegnet,
in
der
Hölle
zu
leben,
Motherfucker!
'Cause
this
is
hell
nigga.
Denn
das
ist
die
Hölle,
Nigga.
If
you
ain't
know,
nigga.
Falls
du
es
nicht
wusstest,
Nigga.
This
hell
nigga.
Das
ist
die
Hölle,
Nigga.
Nigga,
done
deal.
Nigga,
abgemachte
Sache.
Done
deal.
Abgemachte
Sache.
Every
nigga
done
had
this
shit
happen
to
'em,
you
know
what
I'm
sayin.
Jedem
Nigga
ist
dieser
Scheiß
schon
passiert,
weißt
du,
was
ich
meine.
All
my
potnas,
every
nigga
I
tell
that
I
went
through,
they
do,
done
did
Alle
meine
Kumpels,
jeder
Nigga,
dem
ich
erzähle,
was
ich
durchgemacht
habe,
sie
haben
The
same
shit.
den
gleichen
Scheiß
durchgemacht.
Let's
do
it,
juss
salute
niggas.
Lass
es
uns
tun,
einfach
Niggas
salutieren.
Juss
do
our
thang,
fuck
everybody,
let's
ride
this
shit.
Einfach
unser
Ding
machen,
scheiß
auf
alle
anderen,
lass
uns
diesen
Ritt
machen.
Do
yo
t
hang
blaze,
get
shermed
out
all
that
shit,
whatever.
Mach
dein
Ding,
kiff,
werd
high
auf
all
den
Scheiß,
was
auch
immer.
Mushrooms
an
shit,
Xtacy's
an
all
that
shit,
let's
get
high
an
juss
Pilze
und
so
Zeug,
Ecstasy
und
all
der
Scheiß,
lass
uns
high
werden
und
einfach
Reminise
about
all
that
dangerous
shit
we
done
went
through.
uns
an
all
den
gefährlichen
Scheiß
erinnern,
den
wir
durchgemacht
haben.
An
ask
yoself..."why
the
fuck
am
I
here?"
Und
frag
dich
selbst...
"Warum
zum
Teufel
bin
ich
hier?"
'Cause
this
is
hell
nigga.
Weil
das
die
Hölle
ist,
Nigga.
An
the
good
die
early,
an
the
mutha
fuckin
bad
stay
fo
ever,
'cause
yo
ass
Und
die
Guten
sterben
früh,
und
die
verdammten
Bösen
bleiben
ewig,
weil
dein
Arsch
On
hell
nigga,
'cause
you
a
bad
mutha
fucka
like
me.
in
der
Hölle
ist,
Nigga,
weil
du
ein
böser
Motherfucker
bist
wie
ich.
Done
deal,
uh,
uh.
Abgemachte
Sache,
uh,
uh.
(Livin
in
hell,
dead
mutha
fuckas,
uh)
(Leben
in
der
Hölle,
tote
Motherfucker,
uh)
(Livin
in
hell,
dead
niggas
dwell,
uh)
2x
(Leben
in
der
Hölle,
tote
Niggas
hausen
hier,
uh)
2x
This
Earthel
is
hell
mutha
fucka.
Diese
Erde
ist
die
Hölle,
Motherfucker.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael G Dean, Anthony Douglas Gilmour, Jerold Ellis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.