Текст и перевод песни Yuko Hara - Ajisai no Uta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajisai no Uta
Hydrangea Flower Song
雨に咲いていた
つぶらな花びら
Petals
as
plump
as
raindrops
恋の予感に揺れて
虹色に染まるの
Swaying
with
the
premonition
of
love,
they
glow
in
rainbow
colors
あの日の二人は
言葉で言えずに
That
day,
we
both
stood
there
wordlessly
街角で立ち止まり
雨の音聞いてた
On
the
street
corner,
listening
to
the
sound
of
the
rain
なぜだか
忘れられない
不思議なメロディー
For
some
reason,
I
can't
forget
that
strange
melody
今でも
心によみがえる
思い出
Even
now,
that
memory
revives
in
my
heart
だんだん好きになって
I
gradually
started
liking
you
そして
だんだん恋になる
And
then,
I
gradually
fell
in
love
with
you
何もかも
忘れられなくなってる
And
now,
I
can't
seem
to
forget
a
single
thing
about
you
雨に唄えば
涙も銀色
If
I
sing
in
the
rain,
my
tears
turn
silver
濡れた舗道にうつる
あの人の面影
On
the
wet
pavement,
I
see
the
reflection
of
your
face
あきらめかけてた
あの日の約束
That
day,
I
had
almost
given
up
on
our
promise
思いがけず
あなたが
微笑をくれた
But
then,
unexpectedly,
you
smiled
at
me
もうすぐ
あじさいみたいにオシャレになって
Soon,
I'll
be
pretty,
like
a
hydrangea
あなたの
ぬくもりにこの身を
まかせる
And
I'll
surrender
myself
to
your
warmth
だんだん好きになって
I
gradually
started
liking
you
そして
だんだん恋になる
And
then,
I
gradually
fell
in
love
with
you
振り向けば
足音だけが鳴ってた
When
I
turned
around,
all
that
was
left
was
the
sound
of
your
footsteps
Oh
悲しみに
good-bye
Oh,
goodbye
to
sadness
そして
愛されて乾杯
And
let's
toast
to
being
loved
いつの日か
また会える日を
待ってる
Someday,
I
hope
we'll
meet
again
割れた地面に
雨が残るよ
Rain
remains
on
the
cracked
ground
揺れる思いを
唄にして
Turning
my
wavering
emotions
into
a
song
だんだん好きになって
I
gradually
started
liking
you
そして
だんだん恋になる
And
then,
I
gradually
fell
in
love
with
you
何もかも
忘れられなくなってる
And
now,
I
can't
seem
to
forget
a
single
thing
about
you
Oh
風まかせ
lonesome
Oh,
reckless
wind
いたずらな
瞳の
handsome
Mischievous,
handsome
eyes
すぐ
そこに
時間を超えて
I
Love
You
Just
there,
beyond
time,
I
Love
You
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 原 由子, 原 由子
Альбом
あじさいのうた
дата релиза
21-08-1987
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.