Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yokohama Lady Blues
Yokohama Lady Blues
冷たい夜風に身をさらし
Dem
kalten
Nachtwind
ausgesetzt
港に立つ女が叫ぶ
Schreit
eine
Frau,
die
am
Hafen
steht
見えない運命にやつれ果て
Vom
unsichtbaren
Schicksal
erschöpft
吐息の中にゴスペル
In
ihrem
Atemzug
ein
Gospel
逢えない予感のその後で
Nach
der
Ahnung,
ihn
nicht
treffen
zu
können
彼の事を小耳にはさむ
Höre
ich
Gerüchte
über
ihn
良くない噂が駆け巡り
Schlechte
Gerüchte
machen
die
Runde
無情のベルが鳴る
Die
gnadenlose
Glocke
läutet
Why
do
we
do
恋人が訳もなく通り過ぎて
Why
do
we
do,
mein
Geliebter
geht
grundlos
vorbei
Lai
La
・・・・・・
YOKOHAMA
Oh!
Oh!
Lai
La
・・・・・・
YOKOHAMA
Oh!
Oh!
迷い道で出逢う二人
はだかで翔ぶ街
Zwei,
die
sich
auf
Irrwegen
treffen,
eine
Stadt,
in
der
man
nackt
fliegt
Ah
Ah
Ah
I
want
you
hear
me
crying
Ah
Ah
Ah
Ich
will,
dass
du
mich
weinen
hörst
Ah
Ah
Ah
今宵
Lady
Blues
Ah
Ah
Ah
Heut'
Nacht,
Lady
Blues
抱いたり
攻めたり
だましたり
Umarmen,
bedrängen,
täuschen
恋心も
うらみに変わる
Auch
Liebesgefühle
schlagen
in
Groll
um
ホテルの小部屋で酔いつぶれ
Betrunken
bis
zur
Besinnungslosigkeit
in
einem
kleinen
Hotelzimmer
レンガ色に溶けた
Aufgelöst
in
Ziegelrot
Why
do
we
do
恋人が訳もなく通り過ぎて
Why
do
we
do,
mein
Geliebter
geht
grundlos
vorbei
Lai
La
・・・・・・
YOKOHAMA
Oh!
Oh!
Lai
La
・・・・・・
YOKOHAMA
Oh!
Oh!
とりとめなく
からみ合えた
夜も熱い街
Ziellos
verstrickt
in
heißen
Nächten
dieser
Stadt
Ah
Ah
Ah
I
want
you
hear
me
crying
Ah
Ah
Ah
Ich
will,
dass
du
mich
weinen
hörst
Ah
Ah
Ah
燃える
Lady
Blues
Ah
Ah
Ah
Brennende
Lady
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桑田佳祐
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.