Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鴨川流る
京はふるさと
Der
Kamogawa
fließt,
Kyoto
ist
meine
Heimat.
春は花灯路の東山でした
Im
Frühling
war
es
Higashiyama
mit
seinen
Laternenblumen.
祇園囃子が響く夏にも
Auch
im
Sommer,
wenn
die
Gion-Festmusik
erklingt,
送り火に揺られて
vom
Schein
der
Abschiedsfeuer
gewiegt,
永遠にあなたは眠る
schläfst
du
ewiglich.
二人で歩いた小路や石畳
Die
Gassen
und
Steinpflaster,
die
wir
zusammen
entlanggingen,
月夜にまぎれて隠れた恋の街
die
Stadt
der
verborgenen
Liebe,
im
Mondlicht
verschwommen.
都や御所の紅葉染まりて
Die
Hauptstadt
und
der
Kaiserpalast,
in
Herbstfarben
getaucht,
歌人が愛でたは秋の南禅寺
den
Nanzen-ji
Tempel
im
Herbst,
von
Dichtern
geliebt.
嵐山にて雪も恋しや
In
Arashiyama
ist
selbst
der
Schnee
sehnsuchtsvoll,
南天の実のような赤い紅をさすわ
ich
trage
roten
Lippenstift
auf,
wie
die
Frucht
des
Himmelsbambus.
帰らぬ人への想い出溢る場所
Ein
Ort,
überfließend
von
Erinnerungen
an
dich,
der
nicht
wiederkehrt,
幾千年もの涙の別れ道
ein
Scheideweg
der
Tränen
seit
Jahrtausenden.
華やぐ夜の彩りや
Die
prächtigen
Farben
der
Nacht,
河原町ともサヨウナラ
auch
Kawaramachi
sage
ich
Lebewohl.
二人で歩いた小路は濡れていた
Die
Gasse,
die
wir
zusammen
entlanggingen,
war
feucht,
月夜にまぎれて隠れた恋の街
die
Stadt
der
verborgenen
Liebe,
im
Mondlicht
verschwommen.
昨日と明日を結んで帯にして
Gestern
und
Morgen
zu
einem
Obi
gebunden,
桜の花咲く頃また
wenn
die
Kirschblüten
wieder
blühen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桑田 佳祐, 桑田 佳祐
Альбом
ハラッド
дата релиза
23-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.