Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~




婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~
Bridal Chorus~Opera "Lohengrin"~
Treulich geführt ziehet dahin,
Guided faithfully, go forth,
Wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Where the blessing of love keeps you safe!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
Victorious courage, love's reward,
Eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Unite you in faithfulness as the most fortunate pair.
誠実に導かれ進みなさい
Guided faithfully, go forth,
愛の祝福の守る場所へ
Where the blessing of love keeps you safe!
勝利の勇気と 愛の恵みで
Victorious courage, love's reward,
誠実な二人は幸せな夫婦となる
Unite you in faithfulness as the most fortunate pair.
Streiter der Tugend, schreite voran!
Warrior of virtue, step forward!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Ornament of youth, step forward!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Escape the noise of the celebration,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Let joy of heart be yours!
徳高き戦士よ、前へ進みなさい
Warrior of virtue, step forward!
若き誇りよ、前へ進みなさい
Ornament of youth, step forward!
祝祭のざわめきから 離れて
Escape the noise of the celebration,
心の喜びを手にして下さい!
Let joy of heart be yours!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.