Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~




婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~
Свадебный хор ~ из оперы "Лоэнгрин" ~
Treulich geführt ziehet dahin,
Верно ведомые, идите туда,
Wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Где вас хранит благословение любви!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
Победоносная смелость, обретение любви
Eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Соединяет вас в верности, как счастливейшую пару.
誠実に導かれ進みなさい
Идите верно, ведомые,
愛の祝福の守る場所へ
Туда, где вас хранит благословение любви!
勝利の勇気と 愛の恵みで
Победоносная смелость и дар любви
誠実な二人は幸せな夫婦となる
Соединяют вас в верности, делая счастливейшей парой.
Streiter der Tugend, schreite voran!
Борец за добродетель, иди вперед!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Украшение юности, иди вперед!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Шум праздника оставьте позади,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Да будет вам дарована радость сердца!
徳高き戦士よ、前へ進みなさい
Борец за добродетель, ступай вперёд!
若き誇りよ、前へ進みなさい
Юности украшение, ступай вперёд!
祝祭のざわめきから 離れて
Оставьте позади праздничный шум,
心の喜びを手にして下さい!
Пусть вам откроется радость сердца!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.