I am the Light (feat. Jeni Fujita) -
Yuma
,
Jeni Fujita
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I am the Light (feat. Jeni Fujita)
Ich bin das Licht (feat. Jeni Fujita)
Kisetsu
kuri
kaesu
tabi
Jedes
Mal,
wenn
die
Jahreszeiten
wiederkehren
Hoture
teku
kizuna
o
Die
Bande,
die
sich
lösen
Tsuyoku
tsuyoku
daki
shimete
Halte
ich
fest,
ganz
fest
umklammert
Naku
sanu
yō
Damit
ich
sie
nicht
verliere
Kakaeta
kotoba
no
omotasa
ni
Unter
der
Last
der
Worte,
die
ich
trug
Ugoke
naku
natte
Konnte
ich
mich
nicht
mehr
bewegen
Tada
atataka
na
yume
ni
obore
teta
Ich
ertrank
nur
in
einem
warmen
Traum
Kizu
keba
kimi
o
mi
ushinai
Als
ich
es
bemerkte,
verlor
ich
dich
aus
den
Augen
Tabane
daki
shime
teta
sugata
o
Die
Gestalt,
die
ich
fest
umarmt
hielt
Yawaraka
ni
chirashi
te
akaku
Zerstreut
sich
sanft
und
rot
Itai
hodo
ni
sore
wa
yakitsu
ite
Es
brennt
sich
schmerzhaft
ein
Hirari
hirari
hirari
Flatternd,
flatternd,
flatternd
Sora
e
umi
e
dokoka
tōku
e
Zum
Himmel,
zum
Meer,
irgendwohin
weit
weg
Kimi
e
hitohira
demo
todoku
yōni
Damit
auch
nur
ein
Blütenblatt
dich
erreicht
Tsumugi
kizuna
no
sono
iro
ga
Die
Farbe
dieses
gesponnenen
Bandes
Hira
rira
hira
rirari
Flirrend,
flirrend,
flirrend
Itsuka
kasure
te
iku
omoi
wa
Die
Gefühle,
die
eines
Tages
verblassen
werden
Chira
sareta
setsuna
ni
sai
te
Blühen
in
dem
Moment
auf,
in
dem
sie
zerstreut
wurden
Kuchiru
to
shitte
nao
azayaka
ni
Obwohl
ich
weiß,
dass
sie
vergehen
werden,
doch
leuchtend
klar
Hirari
hirari
hirari
Flatternd,
flatternd,
flatternd
Nido
to
tsuge
rare
nai
kotoba
mo
Auch
die
Worte,
die
ich
nie
wieder
sagen
kann
Kimi
e
saigo
kurai
todoku
yōni
Damit
sie
dich
wenigstens
am
Ende
erreichen
Sotto
ame
no
yōni
furu
koe
Eine
Stimme,
die
sanft
wie
Regen
fällt
Hira
rira
hirari
rari
Flirrend,
flirrend,
flirrend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.