Lin-Manuel Miranda - Surface Pressure (From "Encanto"/Soundtrack Version) - перевод текста песни на немецкий

Surface Pressure (From "Encanto"/Soundtrack Version) - Yumecchiперевод на немецкий




Surface Pressure (From "Encanto"/Soundtrack Version)
Surface Pressure (Aus "Encanto"/Soundtrack Version)
私の強さは地球の地盤と同じ
Ich bin stark wie die Grundfesten der Erde
山だって動かす それが私の証
Ich kann Berge versetzen, das beweist meine Macht.
この手でダイヤモンド 砕くことだって出来る
Ich kann Diamanten mit bloßen Händen zertrümmern.
みんなのためなら何でもやる 作って運んで壊しまくる でも
Ich tu alles für jeden, bau auf, schlepp es fort, reiß es ein, doch...
心ではまるでサーカス ずっと綱渡りしてるんだ
Tief in mir ist's wie im Zirkus, ein ständiger Seiltanz.
この胸のヘラクレス 闘いから逃げていくんだ
Der Herkules in mir denkt manchmal ans Aufgeben.
でもわかる 逃げれば消える私の価値が
Doch ich weiß, weich ich zurück, bin ich dann noch was wert?
このままじゃいつの日か わずかな刺激で崩れるかも
Wenn das so weitergeht, zerbrech ich eines Tags am kleinsten Stoß.
いつしかずんずん増してくプレッシャー
Der Druck wächst stetig, immer mehr, immer mehr.
心がパンパンパンと弾けそう
Mein Herz pocht Bumm, Bumm, Bumm, als ob es gleich zerspringt.
任せて信じて 大丈夫
Verlass dich auf mich, vertrau mir, alles gut.
重たい荷物が持てなきゃ
Wenn ich die schwere Last nicht tragen kann...
私の価値はないの 負けない
Bin ich dann wertlos? Ich darf nicht scheitern!
それでもどんどん増してくプレッシャー
Doch der Druck wächst weiter, immer mehr, immer mehr.
止まらずチクタク追いかけてくるの
Unaufhaltsam, Tick-Tack, jagt er mich.
任せて信じて 大丈夫
Verlass dich auf mich, vertrau mir, alles gut.
もしつぶれたらその時
Wenn ich darunter zerbreche, was dann?
私の価値はどこに? やらなきゃ
Wo bleibt mein Wert? Ich muss es schaffen!
本当は家族を守れなくなる不安が募る
Ehrlich gesagt, wächst die Angst, die Familie nicht schützen zu können.
目の前に現れた氷山から逃げ出したい
Ich möchte vor dem Eisberg fliehen, der vor mir auftaucht.
この力どこまで持つか自分に聞くの
Ich frage mich, wie lange diese Kraft wohl hält.
ドミノ倒す風を止める度またもや次の風が
Jedes Mal, wenn ich den Wind stoppe, der Dominos umwirft, kommt schon der nächste.
もしも重荷を下ろしたら
Wenn ich die Last ablegen würde...
喜びに満たされるのかな
Wäre ich dann von Freude erfüllt?
胸の鼓動 身を委ね 空の果て
Frei sein, dem Herzschlag folgen, bis zum Horizont und weiter?
それでもプレッシャー
Aber der Druck...
重く 重く
Schwer, schwer...
襲ってくる
...lastet auf mir.
果てなくずんずん増してくプレッシャー
Endlos wächst der Druck, immer mehr, immer mehr.
心がパンパンパンと弾けそう
Mein Herz pocht Bumm, Bumm, Bumm, als ob es gleich zerspringt.
任せて 私は平気
Verlasst euch drauf, mir geht es gut.
たとえ曲がっても折れない
Ich biege mich vielleicht, aber ich breche nicht.
家族のためつぶれはしない
Für die Familie zerbreche ich nicht.
決して そう
Ganz sicher nicht.
いつしかどんどん増してくプレッシャー
Der Druck wächst weiter, immer mehr, immer mehr.
止まらずチクタク追いかけてくるの
Unaufhaltsam, Tick-Tack, jagt er mich.
任せて信じて 大丈夫
Verlass dich auf mich, vertrau mir, alles gut.
これができなきゃ 私の存在価値ないでしょ?
Wenn ich das nicht schaffe, was bin ich dann überhaupt wert?
負けない
Ich darf nicht scheitern!
感じない プレッシャー
Ich spür' ihn nicht... den Druck.





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.