Yumi Arai - Embraced In Softness / Yasashisa Ni Tsutsumareta Nara - перевод текста песни на немецкий




Embraced In Softness / Yasashisa Ni Tsutsumareta Nara
Von Sanftheit umfangen / Yasashisa Ni Tsutsumareta Nara
小さい頃は神さまがいて
Als ich klein war, gab es einen Gott
不思議に夢をかなえてくれた
Der auf wundersame Weise meine Träume erfüllte
やさしい気持で目覚めた朝は
An Morgen, an denen ich mit einem sanften Gefühl erwachte
おとなになっても 奇蹟はおこるよ
Geschehen Wunder, auch wenn ich erwachsen bin
カーテンを開いて 静かな木洩れ陽の
Wenn ich die Vorhänge öffne, im stillen Sonnenlicht, das durch die Bäume fällt
やさしさに包まれたなら きっと
Wenn ich von seiner Sanftheit umfangen wäre, ganz sicher
目にうつる全てのことは メッセージ
Ist alles, was sich in meinen Augen spiegelt, eine Botschaft
小さい頃は神さまがいて
Als ich klein war, gab es einen Gott
毎日愛を届けてくれた
Der mir jeden Tag Liebe brachte
心の奥にしまい忘れた
Tief in meinem Herzen vergessen und verstaut
大切な箱 ひらくときは今
Ist jetzt die Zeit, diese kostbare Schachtel zu öffnen
雨上がりの庭で くちなしの香りの
Im Garten nach dem Regen, vom Duft der Gardenien
やさしさに包まれたなら きっと
Wenn ich von seiner Sanftheit umfangen wäre, ganz sicher
目にうつる全てのことは メッセージ
Ist alles, was sich in meinen Augen spiegelt, eine Botschaft
カーテンを開いて 静かな木洩れ陽の
Wenn ich die Vorhänge öffne, im stillen Sonnenlicht, das durch die Bäume fällt
やさしさに包まれたなら きっと
Wenn ich von seiner Sanftheit umfangen wäre, ganz sicher
目にうつる全てのことは メッセージ
Ist alles, was sich in meinen Augen spiegelt, eine Botschaft





Авторы: 荒井 由実, 荒井 由実


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.