Yumi Arai - 花紀行 - перевод текста песни на немецкий

花紀行 - Yumi Araiперевод на немецкий




花紀行
Blumenreise
見知らぬ町を ひとり歩いたら
Wenn ich alleine durch eine fremde Stadt gehe,
風は空から 花びら散らす
streut der Wind Blütenblätter vom Himmel.
過ぎゆく春の 投げる口づけは
Der Abschiedskuss des vergehenden Frühlings
髪に両手に はらはら停まる
bleibt sanft in meinem Haar und auf meinen Händen liegen.
この場所で嵐見送れば
Wenn ich hier den Sturm vorüberziehen lasse,
時の流れに 埋ずもれてしまう
werde ich im Fluss der Zeit begraben.
薄紅が なんて優しいの
Wie sanft doch das blasse Rosa ist,
拾い集める人もいないのに
obwohl niemand da ist, um sie aufzusammeln.
見知らぬ町を ひとり歩いたら
Wenn ich alleine durch eine fremde Stadt gehe,
風は空から 花びら散らす
streut der Wind Blütenblätter vom Himmel.
髪に両手に はらはら停まる
bleibt sanft in meinem Haar und auf meinen Händen liegen.





Авторы: Yumi Arai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.