Yumi Matsutoya - Man In the Moon - перевод текста песни на немецкий

Man In the Moon - Yumi Matsutoyaперевод на немецкий




Man In the Moon
Mann im Mond
まわりまわるステップで ふわりふわり無重力さ
Mit drehenden, drehenden Schritten, leicht, leicht, schwerelos.
昇り昇る昇れれば 世界中が脈打ってる
Steigend, steigend, wenn ich aufsteige, pulsiert die ganze Welt.
明日からもハイなまま 明日からも波に乗って
Auch morgen bleibe ich high, auch morgen reite ich auf der Welle.
明日からもこのセンで 明日からもクールでゆく
Auch morgen auf diese Art, auch morgen bleibe ich cool.
彼の夢は白いロールス プール付きの家
Sein Traum ist ein weißer Rolls, ein Haus mit Pool.
他人の鍵を腰で鳴らして クロークに戻す
Er klimpert mit fremden Schlüsseln an seiner Hüfte und gibt sie an der Garderobe ab.
ジムで鍛えた肉体に どんな女もイチコロ
Mit seinem im Fitnessstudio gestählten Körper macht er jede Frau verrückt.
隙間もなく巾寄せしてる雨の金曜日
An einem regnerischen Freitag drängen sich die Menschen dicht aneinander.
ツイてないね なぜこんな日に仕事をかわった
So ein Pech, warum habe ich ausgerechnet heute den Job gewechselt?
思い込んだらサクセスは ほんの近くにあるはず
Wenn man fest daran glaubt, ist der Erfolg ganz nah.
めぐりめぐるチャンスから ひとりひとり脱け出してく
Aus dem Kreislauf der Chancen bricht jeder Einzelne aus.
かないかなうかなえれば ふかしだって本当になる
Wenn es wahr wird, wenn es sich erfüllt, wird selbst eine Lüge zur Wahrheit.
明日からも調子良く 明日からも風を切って
Auch morgen bleibe ich gut drauf, auch morgen schneide ich durch den Wind.
明日からも羽振り良く 明日からも そう強気に
Auch morgen lebe ich großzügig, auch morgen, ja, bleibe ich stark.
彼のことをみんなふり向き いつか噂する
Alle drehen sich nach ihm um und irgendwann reden sie über ihn.
水溜りに浮かぶライトを 踊るように蹴った
Er trat tanzend auf die Lichter, die sich in einer Pfütze spiegelten.
得意なことと幸せは 同じところにあるはず
Das, was man gut kann, und das Glück liegen bestimmt am selben Ort.
まわりまわるステップで ふわりふわり無重力さ
Mit drehenden, drehenden Schritten, leicht, leicht, schwerelos.
昇り昇る昇れれば 世界中が脈打ってる
Steigend, steigend, wenn ich aufsteige, pulsiert die ganze Welt.
明日からもハイなまま 明日からも波に乗って
Auch morgen bleibe ich high, auch morgen reite ich auf der Welle.
明日からもこのセンで 明日からもそうクールに
Auch morgen auf diese Art, auch morgen, ja, bleibe ich cool.
めぐりめぐるチャンスから ひとりひとり脱け出してく
Aus dem Kreislauf der Chancen bricht jeder Einzelne aus.
かないかなうかなえれば ふかしだって本当になる
Wenn es wahr wird, wenn es sich erfüllt, wird selbst eine Lüge zur Wahrheit.
明日からも調子良く 明日からも風を切って
Auch morgen bleibe ich gut drauf, auch morgen schneide ich durch den Wind.
明日からも羽振り良く 明日からも強気でゆく
Auch morgen lebe ich großzügig, auch morgen bleibe ich stark.
まわりまわるステップで ふわりふわり無重力さ
Mit drehenden, drehenden Schritten, leicht, leicht, schwerelos.
昇り昇る昇れれば 世界中が脈打ってる
Steigend, steigend, wenn ich aufsteige, pulsiert die ganze Welt.
明日からもハイなまま 明日からも波に乗って
Auch morgen bleibe ich high, auch morgen reite ich auf der Welle.
明日からもこのセンで 明日からもクールでゆく
Auch morgen auf diese Art, auch morgen bleibe ich cool.
めぐりめぐるチャンスから ひとりひとり脱け出してく
Aus dem Kreislauf der Chancen bricht jeder Einzelne aus.
かないかなうかなえれば ふかしだって本当になる
Wenn es wahr wird, wenn es sich erfüllt, wird selbst eine Lüge zur Wahrheit.
明日からも調子良く 明日からも風を切って
Auch morgen bleibe ich gut drauf, auch morgen schneide ich durch den Wind.
明日からも羽振り良く 明日からも強気でゆく
Auch morgen lebe ich großzügig, auch morgen bleibe ich stark.
まわりまわるステップで ふわりふわり無重力さ
Mit drehenden, drehenden Schritten, leicht, leicht, schwerelos.
昇り昇る昇れれば 世界中が脈打ってる
Steigend, steigend, wenn ich aufsteige, pulsiert die ganze Welt.
明日からもハイなまま 明日からも波に乗って
Auch morgen bleibe ich high, auch morgen reite ich auf der Welle.
明日からもこのセンで 明日からもクールでゆく
Auch morgen auf diese Art, auch morgen bleibe ich cool.





Авторы: Yumi Matsutoya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.