Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man In the Moon
Mann im Mond
まわりまわるステップで
ふわりふわり無重力さ
Mit
drehenden,
drehenden
Schritten,
leicht,
leicht,
schwerelos.
昇り昇る昇れれば
世界中が脈打ってる
Steigend,
steigend,
wenn
ich
aufsteige,
pulsiert
die
ganze
Welt.
明日からもハイなまま
明日からも波に乗って
Auch
morgen
bleibe
ich
high,
auch
morgen
reite
ich
auf
der
Welle.
明日からもこのセンで
明日からもクールでゆく
Auch
morgen
auf
diese
Art,
auch
morgen
bleibe
ich
cool.
彼の夢は白いロールス
プール付きの家
Sein
Traum
ist
ein
weißer
Rolls,
ein
Haus
mit
Pool.
他人の鍵を腰で鳴らして
クロークに戻す
Er
klimpert
mit
fremden
Schlüsseln
an
seiner
Hüfte
und
gibt
sie
an
der
Garderobe
ab.
ジムで鍛えた肉体に
どんな女もイチコロ
Mit
seinem
im
Fitnessstudio
gestählten
Körper
macht
er
jede
Frau
verrückt.
隙間もなく巾寄せしてる雨の金曜日
An
einem
regnerischen
Freitag
drängen
sich
die
Menschen
dicht
aneinander.
ツイてないね
なぜこんな日に仕事をかわった
So
ein
Pech,
warum
habe
ich
ausgerechnet
heute
den
Job
gewechselt?
思い込んだらサクセスは
ほんの近くにあるはず
Wenn
man
fest
daran
glaubt,
ist
der
Erfolg
ganz
nah.
めぐりめぐるチャンスから
ひとりひとり脱け出してく
Aus
dem
Kreislauf
der
Chancen
bricht
jeder
Einzelne
aus.
かないかなうかなえれば
ふかしだって本当になる
Wenn
es
wahr
wird,
wenn
es
sich
erfüllt,
wird
selbst
eine
Lüge
zur
Wahrheit.
明日からも調子良く
明日からも風を切って
Auch
morgen
bleibe
ich
gut
drauf,
auch
morgen
schneide
ich
durch
den
Wind.
明日からも羽振り良く
明日からも
そう強気に
Auch
morgen
lebe
ich
großzügig,
auch
morgen,
ja,
bleibe
ich
stark.
彼のことをみんなふり向き
いつか噂する
Alle
drehen
sich
nach
ihm
um
und
irgendwann
reden
sie
über
ihn.
水溜りに浮かぶライトを
踊るように蹴った
Er
trat
tanzend
auf
die
Lichter,
die
sich
in
einer
Pfütze
spiegelten.
得意なことと幸せは
同じところにあるはず
Das,
was
man
gut
kann,
und
das
Glück
liegen
bestimmt
am
selben
Ort.
まわりまわるステップで
ふわりふわり無重力さ
Mit
drehenden,
drehenden
Schritten,
leicht,
leicht,
schwerelos.
昇り昇る昇れれば
世界中が脈打ってる
Steigend,
steigend,
wenn
ich
aufsteige,
pulsiert
die
ganze
Welt.
明日からもハイなまま
明日からも波に乗って
Auch
morgen
bleibe
ich
high,
auch
morgen
reite
ich
auf
der
Welle.
明日からもこのセンで
明日からもそうクールに
Auch
morgen
auf
diese
Art,
auch
morgen,
ja,
bleibe
ich
cool.
めぐりめぐるチャンスから
ひとりひとり脱け出してく
Aus
dem
Kreislauf
der
Chancen
bricht
jeder
Einzelne
aus.
かないかなうかなえれば
ふかしだって本当になる
Wenn
es
wahr
wird,
wenn
es
sich
erfüllt,
wird
selbst
eine
Lüge
zur
Wahrheit.
明日からも調子良く
明日からも風を切って
Auch
morgen
bleibe
ich
gut
drauf,
auch
morgen
schneide
ich
durch
den
Wind.
明日からも羽振り良く
明日からも強気でゆく
Auch
morgen
lebe
ich
großzügig,
auch
morgen
bleibe
ich
stark.
まわりまわるステップで
ふわりふわり無重力さ
Mit
drehenden,
drehenden
Schritten,
leicht,
leicht,
schwerelos.
昇り昇る昇れれば
世界中が脈打ってる
Steigend,
steigend,
wenn
ich
aufsteige,
pulsiert
die
ganze
Welt.
明日からもハイなまま
明日からも波に乗って
Auch
morgen
bleibe
ich
high,
auch
morgen
reite
ich
auf
der
Welle.
明日からもこのセンで
明日からもクールでゆく
Auch
morgen
auf
diese
Art,
auch
morgen
bleibe
ich
cool.
めぐりめぐるチャンスから
ひとりひとり脱け出してく
Aus
dem
Kreislauf
der
Chancen
bricht
jeder
Einzelne
aus.
かないかなうかなえれば
ふかしだって本当になる
Wenn
es
wahr
wird,
wenn
es
sich
erfüllt,
wird
selbst
eine
Lüge
zur
Wahrheit.
明日からも調子良く
明日からも風を切って
Auch
morgen
bleibe
ich
gut
drauf,
auch
morgen
schneide
ich
durch
den
Wind.
明日からも羽振り良く
明日からも強気でゆく
Auch
morgen
lebe
ich
großzügig,
auch
morgen
bleibe
ich
stark.
まわりまわるステップで
ふわりふわり無重力さ
Mit
drehenden,
drehenden
Schritten,
leicht,
leicht,
schwerelos.
昇り昇る昇れれば
世界中が脈打ってる
Steigend,
steigend,
wenn
ich
aufsteige,
pulsiert
die
ganze
Welt.
明日からもハイなまま
明日からも波に乗って
Auch
morgen
bleibe
ich
high,
auch
morgen
reite
ich
auf
der
Welle.
明日からもこのセンで
明日からもクールでゆく
Auch
morgen
auf
diese
Art,
auch
morgen
bleibe
ich
cool.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yumi Matsutoya
Альбом
天国のドア
дата релиза
23-11-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.