Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shinkaino Machi
Die Stadt in der Tiefsee
夜の海を泳ぐ
Du
schwimmst
im
nächtlichen
Meer,
きみはどこへと辿り着くの
wohin
wirst
du
gelangen?
月は青く揺れる
Der
Mond
schimmert
bläulich,
無限の鏡の彼方の夜明けを信じて
im
Vertrauen
auf
die
Morgendämmerung
jenseits
des
unendlichen
Spiegels.
聞こえてる
切れ切れの
ノイズの中から
Ich
höre
es,
aus
dem
abgehackten
Rauschen
heraus,
目を覚ます
駆り立てる
孤独の呼び声
erwachend,
antreibend,
der
Ruf
der
Einsamkeit.
ゆっくりと君は呼吸する
Langsam
atmest
du.
渡り鳥の群れが
Ein
Schwarm
Zugvögel
君の頭上を横切っていく
zieht
über
deinen
Kopf
hinweg.
雲は暗く流れ
Die
Wolken
ziehen
dunkel
dahin,
星座の形の向こうの光に照らされ
beleuchtet
vom
Licht
jenseits
der
Sternenkonstellation.
飛んでいく渾身のストロークに乗って
Du
fliegst
dahin,
getragen
von
kraftvollen
Schwimmzügen,
弧を描く
繰り返す
しぶきを奏でる
zeichnest
einen
Bogen,
wiederholst,
lässt
die
Gischt
erklingen.
何一つ阻むものはない
Nichts
kann
dich
aufhalten.
聞こえてる
切れ切れの
ノイズの中から
Ich
höre
es,
aus
dem
abgehackten
Rauschen
heraus,
目を覚ます
駆り立てる
孤独の呼び声
erwachend,
antreibend,
der
Ruf
der
Einsamkeit.
ゆっくりと君は背を向ける
Langsam
wendest
du
dich
ab.
帰らないと言った
Du
sagtest,
du
kehrst
nicht
zurück,
出会う以前のあの二人に
zu
den
beiden,
die
wir
vor
unserer
Begegnung
waren.
待っていると答えた
Ich
antwortete,
dass
ich
warten
würde,
君の帰りを永遠に
auf
deine
Rückkehr,
für
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yumi Matsutoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.