Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right, Off the Bridge
Сразу с моста
Took
things
a
little
hard
Я
слишком
близко
к
сердцу
все
принимала,
Hated
all
the
fuss
Ненавидела
всю
эту
суету.
Do
you
reckon
Ты
думаешь?
Like
a
tiger
maul
Как
тигр
терзает,
Never
was
and
never
stop
Никогда
не
было
и
никогда
не
прекратится.
Whatever
happened,
though
a
debutation
Что
бы
ни
случилось,
хоть
это
и
дебют,
I
thought
that
this
would
come
easy
Я
думала,
что
все
будет
просто.
I
never
wanna
feel
you
next
to
me
Я
больше
не
хочу
чувствовать
тебя
рядом.
Let's
wait
a
day
and
then
try
me
Давай
подождем
день,
а
потом
попробуем
снова.
I
never
wanna
have
you
next
to
me
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
был
рядом.
I
know
it's
hard
to
be
decisive
Я
знаю,
как
трудно
быть
решительной.
Oh,
we
try
______
behind
this
О,
мы
пытаемся
оставить
это
позади.
I'm
think
I
know
where
all
my
life
is
Кажется,
я
знаю,
где
вся
моя
жизнь.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
What
I'm
dealing
with
the
wrath
of
С
чьим
гневом
я
борюсь.
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти
What
you've
done
this
time,
То,
что
ты
сделал
на
этот
раз,
You've
gotta
start
to
get
the
best
of
me
Ты
начинаешь
брать
надо
мной
верх.
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
What
have
I
become
if
I
let
you
get
there
equally
Кем
я
стану,
если
позволю
тебе
добиться
того
же?
Snakes
are
hiding
out
Змеи
прячутся,
Steal
your
friend's
account
Украдут
аккаунт
твоего
друга
And
take
a
south
side
И
уйдут
на
южную
сторону.
There's
nothing
better
Нет
ничего
лучше.
Waited
all
the
time,
Ждала
все
это
время,
Never
wanted
you
to
find
Никогда
не
хотела,
чтобы
ты
узнал,
What
they're
all
going
through
Через
что
они
все
проходят.
And
to
the
letter
И
дословно
I
thought
that
this
would
come
easy
Я
думала,
что
все
будет
просто.
I
never
wanna
hold
you
next
to
me
Я
больше
не
хочу
обнимать
тебя.
Let's
wait
a
day
and
then
try
me
Давай
подождем
день,
а
потом
попробуем
снова.
I
never
wanna
feel
you
next
to
me
Я
больше
не
хочу
чувствовать
тебя
рядом.
I
know
it's
hard
to
be
decisive
Я
знаю,
как
трудно
быть
решительной.
Oh,
we
try
to
leave
behind
this
О,
мы
пытаемся
оставить
это
позади.
I'm
think
I
know
where
all
my
life
is
Кажется,
я
знаю,
где
вся
моя
жизнь.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
What
I'm
dealing
with
the
wrath
of
С
чьим
гневом
я
борюсь.
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти
What
you've
done
this
time,
То,
что
ты
сделал
на
этот
раз,
You've
gotta
start
to
get
the
best
of
me
Ты
начинаешь
брать
надо
мной
верх.
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
What
have
I
become
if
I
let
you
get
there
equally
Кем
я
стану,
если
позволю
тебе
добиться
того
же?
What
you've
done
this
time,
То,
что
ты
сделал
на
этот
раз,
You've
gotta
start
to
get
the
best
of
me
Ты
начинаешь
брать
надо
мной
верх.
What
have
I
become
if
I
let
you
get
there
equally
Кем
я
стану,
если
позволю
тебе
добиться
того
же?
Call
me
when
you're
alone
Позвони
мне,
когда
будешь
один,
Up
late
when
you're
at
home
Поздно
вечером,
когда
будешь
дома.
Could
be
a
last
friend
Могу
быть
последним
другом,
A
second
guesser
Тем,
кто
сомневается.
Throwin'
out
my
things
Выбрасываю
свои
вещи,
Flyin'
like
a
mannequin
Лечу,
как
манекен.
I
never
understood
Я
никогда
не
понимала,
I
got
aggressions
У
меня
есть
агрессия.
Call
me
when
you're
alone
Позвони
мне,
когда
будешь
один,
Up
late
when
you're
at
home
Поздно
вечером,
когда
будешь
дома.
Could
be
a
last
friend
Могу
быть
последним
другом,
A
second
guesser
Тем,
кто
сомневается.
Throwin'
out
my
things
Выбрасываю
свои
вещи,
Flyin'
like
a
mannequin
Лечу,
как
манекен.
I
never
wanna
let
you
get
there
equally
Я
никогда
не
хочу,
чтобы
ты
добился
того
же.
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти
What
you've
done
this
time,
То,
что
ты
сделал
на
этот
раз,
You've
gotta
start
to
get
the
best
of
me
Ты
начинаешь
брать
надо
мной
верх.
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
What
have
I
become
if
I
let
you
get
there
equally
Кем
я
стану,
если
позволю
тебе
добиться
того
же?
What
you've
done
this
time,
То,
что
ты
сделал
на
этот
раз,
You've
gotta
start
to
get
the
best
of
me
Ты
начинаешь
брать
надо
мной
верх.
What
have
I
become
if
I
let
you
get
there
equally
Кем
я
стану,
если
позволю
тебе
добиться
того
же?
What
you've
done
this
time,
То,
что
ты
сделал
на
этот
раз,
You've
gotta
start
to
get
the
best
of
me
Ты
начинаешь
брать
надо
мной
верх.
What
have
I
become
Кем
я
стану,
I've
gotta
let
you
get
there
equally
Если
позволю
тебе
добиться
того
же?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RYDER CHARLIE EVERLEY, BURGESS JOSH, PFLAUM KIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.