Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
up
누가
내
통장을
봐?
Hold
up,
wer
schaut
auf
mein
Konto?
I
ain't
got
a
single
penny
try
to
flex
and
you
gon'
die
Ich
hab
keinen
einzigen
Penny,
versuch
zu
flexen
und
du
wirst
sterben
Hold
up
이젠
훔쳐보지
마
Hold
up,
glotz
jetzt
nicht
mehr
heimlich
I'mma
live
the
way
I
do
fuck
Ich
leb'
so,
wie
ich
lebe,
fuck
I'm
feelin'
rich
inside
hold
up
Ich
fühl'
mich
innerlich
reich,
hold
up
Gosha
bruh
can't
afford
the
coca
plug
Gosha,
Bruh,
kann
mir
den
Koks-Plug
nicht
leisten
Layin'
in
the
sofa
snug
Lieg'
gemütlich
auf
dem
Sofa
Got
nobody
need
some
love
Hab
niemanden,
brauche
etwas
Liebe
Fuck
the
vida
loca
cuh
Scheiß
auf
das
Vida
Loca
40s
at
the
deli
I
was
barely
20
40s
im
Deli,
ich
war
kaum
20
Speedin'
up
spent
a
lot
of
time
and
the
money
slowly
Beschleunigt,
viel
Zeit
verbracht
und
das
Geld
langsam
Stackin'
up
yah
gestapelt,
yah
Money
don't
stack
up
right
nah
Geld
stapelt
sich
nicht
richtig,
nah
Money
don't
stack
all
night
yah
Geld
stapelt
sich
nicht
die
ganze
Nacht,
yah
Money
don't
stack
tonight
nah
Geld
stapelt
sich
heute
Nacht
nicht,
nah
Money
don't
stack
up
right
nah
Geld
stapelt
sich
nicht
richtig,
nah
Money
don't
stack
all
night
yah
Geld
stapelt
sich
nicht
die
ganze
Nacht,
yah
Money
don't
stack
tonight
nah
Geld
stapelt
sich
heute
Nacht
nicht,
nah
Money
don't
stack
tonight
Geld
stapelt
sich
heute
Nacht
nicht
Hold
up
누가
내
통장을
봐?
Hold
up,
wer
schaut
auf
mein
Konto?
I
ain't
got
a
single
penny
try
to
flex
and
you
gon'
die
Ich
hab
keinen
einzigen
Penny,
versuch
zu
flexen
und
du
wirst
sterben
Hold
up
이젠
훔쳐보지
마
Hold
up,
glotz
jetzt
nicht
mehr
heimlich
I'mma
live
the
way
I
do
Ich
leb'
so,
wie
ich
lebe
When
I
turn
on
the
radio
Wenn
ich
das
Radio
anmache
All
I
hear
about
is
money,
girls
fame,
every
man's
Hör'
ich
nur
von
Geld,
Mädels,
Ruhm,
jeder
Mann
Got
their
dreams
on
the
radio
Hat
seine
Träume
im
Radio
I'mma
do
the
same
thing
Ich
werd'
dasselbe
tun
Do
or
die
'til
I
hear
my
own
songs
on
the
Tue
es
oder
stirb',
bis
ich
meine
eigenen
Songs
im
듣자마자
알겠지
Sobald
du
es
hörst,
wirst
du
es
wissen
난
자랑이
내
랩톤이
해
Mein
Stolz
ist
mein
Rap-Ton
진동하는
전화
Vibrierendes
Telefon
What
you
need?
What
you
need
Was
brauchst
du?
Was
brauchst
du?
난
다
필요
없어,
걍
해줘,
내
자유
보장
Ich
brauche
nichts
davon,
garantier'
mir
einfach
meine
Freiheit
칠년
구른
이
개똥밭과
난
못
볼
꼴
다
본
사이
Sieben
Jahre
in
diesem
Drecksloch
gerollt,
wir
haben
schon
alles
Hässliche
gesehen
근까
니
구라가
나한테
안
먹혀도
널
탓하지
말고
날
우러러봐
Also,
auch
wenn
deine
Lügen
bei
mir
nicht
ziehen,
gib
nicht
dir
die
Schuld,
sondern
sieh
zu
mir
auf
원래
없었던
눈치,
이제
내게
필요
없어
마치
Gucci
belt
Taktgefühl,
das
ich
nie
hatte,
brauch
ich
jetzt
nicht
mehr,
wie
ein
Gucci-Gürtel
너흰
쌓여서
잃을지
매일
고민할
때
난
무시
uh
Während
ihr
euch
jeden
Tag
Sorgen
macht,
was
ihr
durch
euer
Anhäufen
verlieren
könntet,
ignoriere
ich
es,
uh
이건
큰
차이
굳이
uh,
이건
큰
차이
굳이
Das
ist
ein
großer
Unterschied,
wirklich,
uh,
das
ist
ein
großer
Unterschied,
wirklich
말
안
해도
되는데
말하는
이유는
Ich
muss
es
nicht
sagen,
aber
der
Grund,
warum
ich
es
sage,
ist
선의
베풀고
나면
내
삶의
행복도
위로
Nachdem
ich
Gutes
tue,
steigt
auch
mein
Lebensglück
난
널
깔봐
암
것도
없어서
Ich
sehe
auf
dich
herab,
weil
du
nichts
hast
난
널
깔봐
암
것도
없어서
Ich
sehe
auf
dich
herab,
weil
du
nichts
hast
매일이
넌
Super
Mario,
you
trust
your
second
player?
Jeder
Tag
ist
für
dich
Super
Mario,
vertraust
du
deinem
zweiten
Spieler?
걔
역시
너랑
점수를
놓고
play
중
Der
spielt
auch
gegen
dich
um
Punkte
Hold
up,
and
my
game
is
over
Hold
up,
und
mein
Spiel
ist
vorbei
That's
why
J-This
songs
has
to
be
on
radio
Deshalb
müssen
J-This'
Songs
im
Radio
laufen
Hold
up
누가
내
통장을
봐?
Hold
up,
wer
schaut
auf
mein
Konto?
I
ain't
got
a
single
penny
try
to
flex
and
you
gon'
die
Ich
hab
keinen
einzigen
Penny,
versuch
zu
flexen
und
du
wirst
sterben
Hold
up
이젠
훔쳐보지
마
Hold
up,
glotz
jetzt
nicht
mehr
heimlich
I'mma
live
the
way
I
do
Ich
leb'
so,
wie
ich
lebe
When
I
turn
on
the
radio
Wenn
ich
das
Radio
anmache
All
I
hear
about
is
money,
girls
fame,
every
man's
Hör'
ich
nur
von
Geld,
Mädels,
Ruhm,
jeder
Mann
Got
their
dreams
on
the
radio
Hat
seine
Träume
im
Radio
I'mma
do
the
same
thing
Ich
werd'
dasselbe
tun
Do
or
die
'til
I
hear
my
own
songs
on
the
Tue
es
oder
stirb',
bis
ich
meine
eigenen
Songs
im
KZN,
발걸음
늘
돈
냄새
나는
곳에
KZN,
meine
Schritte
führen
immer
dorthin,
wo
es
nach
Geld
riecht
KZN,
이유
없이
움직이는
일은
없네
KZN,
es
gibt
keinen
Grund,
sich
ohne
Grund
zu
bewegen
모두
말해
옷이
날개
but
뱀
가죽이
제일
화려해
Alle
sagen,
Kleider
machen
Leute,
aber
Schlangenleder
ist
am
prächtigsten
쟤넨
fashion
토론하고
난
거울
없이
스타일이
살지
Die
diskutieren
über
Mode,
mein
Style
lebt
auch
ohne
Spiegel
I
be
drippin'
sauce
but
keep
the
recipe
to
myself
Ich
tropfe
nur
so
vor
Sauce,
aber
behalte
das
Rezept
für
mich
또
노력
없이
돈을
버니
계산하지
진짜
문제
Verdiene
Geld
ohne
Anstrengung
und
berechne
[alles],
das
ist
das
wahre
Problem
Now
hold
up,
now
hold
up,
난
사랑만
하고
싶지만
Jetzt
hold
up,
jetzt
hold
up,
ich
will
eigentlich
nur
lieben,
aber
계산하는
건
내
습관,
그게
좋든가
나쁘든
간에
Das
Kalkulieren
ist
meine
Gewohnheit,
ob
das
gut
oder
schlecht
ist
Hold
up
누가
내
통장을
봐?
Hold
up,
wer
schaut
auf
mein
Konto?
I
ain't
got
a
single
penny
try
to
flex
and
you
gon'
die
Ich
hab
keinen
einzigen
Penny,
versuch
zu
flexen
und
du
wirst
sterben
Hold
up
이젠
훔쳐보지
마
Hold
up,
glotz
jetzt
nicht
mehr
heimlich
I'mma
live
the
way
I
do
Ich
leb'
so,
wie
ich
lebe
When
I
turn
on
the
radio
Wenn
ich
das
Radio
anmache
All
I
hear
about
is
money,
girls
fame,
every
man's
Hör'
ich
nur
von
Geld,
Mädels,
Ruhm,
jeder
Mann
Got
their
dreams
on
the
radio
Hat
seine
Träume
im
Radio
I'mma
do
the
same
thing
Ich
werd'
dasselbe
tun
Do
or
die
'til
I
hear
my
own
songs
on
the
Tue
es
oder
stirb',
bis
ich
meine
eigenen
Songs
im
뒤돌아본다면
왠지
난
져
버린
느낌
Wenn
ich
zurückblicke,
fühlt
es
sich
irgendwie
an,
als
hätte
ich
verloren
다시
또
준비를
마친
뒤
먼지를
털지
Nachdem
ich
mich
wieder
vorbereitet
habe,
klopfe
ich
den
Staub
ab
그
뒤
통장을
털지
그러니
통장에
Danach
plündere
ich
das
Konto,
also
auf
dem
Konto
YunB
collabo
'Kasian
collabo
YunB
Collabo,
'Kasian
Collabo
MBA
여기까지
왔고
MBA
ist
bis
hierher
gekommen
역시
어디까지
갈지
몰라
Natürlich
weiß
ich
nicht,
wie
weit
es
gehen
wird
꿈에서
꾸던
것들을
실현
Verwirkliche
die
Dinge,
von
denen
ich
geträumt
habe
얼마를
벌던
멋들어진
걸
Egal
wie
viel
ich
verdiene,
es
ist
etwas
Stilvolles
위해서
바쳐
너도
알잖아
인생은
한
번
Dafür
opfere
ich
mich,
du
weißt
doch,
das
Leben
gibt's
nur
einmal
내가
말한
대로
만들어버리는
게
내
특기
Es
zu
schaffen,
wie
ich
es
gesagt
habe,
ist
meine
Spezialität
점이
많이
박힌
통장
안에
Auf
dem
Kontoauszug
mit
vielen
Punkten
[Nullen]
점이
점점
늘어
늘어
점점점
점점점
Werden
die
Punkte
[Nullen]
immer
mehr,
mehr,
immer
mehr,
immer
mehr
사계절의
밤은
쌓이고
쌓여서
Die
Nächte
der
vier
Jahreszeiten
stapelten
sich
노랫말이
됐고
결국엔
터져서
퍼져
Wurden
zu
Liedtexten
und
explodierten
schließlich
und
verbreiteten
sich
새로운
별명은
radio
killer
Mein
neuer
Spitzname
ist
Radio
Killer
환전이
될
걸
내
재능
조만간
환전을
요청
Mein
Talent
wird
bald
in
Geld
umgetauscht,
fordere
bald
den
Umtausch
an
올라타지
서울시
머리
위
Ich
steige
auf
den
Kopf
von
Seoul
City
올라탄
뒤
전
세계
중심
Nachdem
ich
aufgestiegen
bin,
das
Zentrum
der
ganzen
Welt
말을
아낀
뒤에
움직임
Spar
Worte,
dann
beweg
dich
말을
아낀
뒤에
움직임
hold
up
Spar
Worte,
dann
beweg
dich,
hold
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Okasian, Ek, Justhis, Yun Baek Myeong
Альбом
S.O.S.
дата релиза
29-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.