Текст и перевод песни YunB feat. Ugly Duck - Runaway, Pt. 2 (feat. Ugly Duck)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway, Pt. 2 (feat. Ugly Duck)
Побег, часть 2 (при уч. Ugly Duck)
오늘도
뛰어다니네
Я
снова
бегу
сегодня,
모난
상자
속
안에서
Внутри
угловатой
коробки,
허우적대,
심장이
터질
거야
Барахтаюсь,
сердце
вот-вот
разорвется.
왜
이리
답답한
거야
Почему
так
душно?
우연히
마주친
그녀는
Случайно
встретил
ее,
잘나
보이는
놈과
С
каким-то
крутым
парнем,
손을
잡고
지나가
Они
шли,
держась
за
руки.
상상
속에서
만이라도
Хотя
бы
в
своих
фантазиях,
난
갑이
될
거야
Я
буду
главным.
현실에
길들여진
나의
자아
Мое
"я",
привыкшее
к
реальности,
선택권은
내게
있다
하지만
Говорит,
что
выбор
есть
у
меня,
но
그것이
진짜인지
몰라
Я
не
знаю,
правда
ли
это.
가끔
술에
취해있는
듯
Иногда
я
словно
пьян.
살아남기
위해선
모두다
Чтобы
выжить,
все
пытаются
몸과
마음을
개선하려
해도
Улучшить
тело
и
душу,
но
매번
계산하려
하는
Всегда
все
просчитывают.
All
you
basic
motherfuckers
better
stop
Всем
вам,
жалким
ублюдкам,
лучше
остановиться.
You
and
I,
we
are
so
different
Мы
с
тобой
такие
разные.
어쩌면
혼자가
좋은
거야
Возможно,
быть
одному
— это
хорошо.
I'm
on
a
rocket
tryna
fly
away
Я
на
ракете,
пытаюсь
улететь
прочь.
I'm
tryna
find
someone
Я
пытаюсь
найти
кого-то,
To
take
me
away
Кто
бы
меня
унес.
Away,
away,
yah
Прочь,
прочь,
да.
자존심이
허락
안
해,
Гордость
не
позволяет,
비겁한
놈이
되는
기분
Это
как
быть
трусом.
뭔가
지는
것만
같아,
Как
будто
я
проигрываю.
처음으로
돌아가기엔
Чтобы
вернуться
к
началу,
너무
멀리
와
있는
걸
Я
зашел
слишком
далеко.
머리
아파,
지금껏
Голова
болит.
Боюсь,
что
все,
해온
게
전부
물거품이
될까
봐
Что
я
делал
до
сих
пор,
превратится
в
прах.
내려놓을
수
없어,
저
새끼가
Не
могу
сдаться.
Даже
если
ясно
вижу,
나를
골탕
먹이려는
것이
훤히
보여도
Что
этот
ублюдок
пытается
меня
подставить,
그냥
웃어주며
속아주는
것뿐이야
Я
просто
улыбаюсь
и
притворяюсь,
что
верю.
그
정도는
나도
다
알지
Я
все
это
знаю.
나도
다
알고
있지
Я
все
это
знаю.
너가
말하는
게
뭔지
Я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
나도
다
알고
있지만
Я
все
это
знаю,
но
얘기해봤자
골치만
아프네
Если
говорить
об
этом,
будет
только
хуже.
신경
쓰고
싶지
않아,
Не
хочу
об
этом
думать.
시끄러워,
그만
말해도
돼
Шумно,
можешь
заткнуться.
푹
자고
싶어,
날
파괴하는
수면장애
Хочу
спать,
но
бессонница
меня
разрушает.
나쁜
생각들이
떠올라도
괜찮아,
Даже
если
плохие
мысли
лезут
в
голову,
ничего,
그냥
참을래
Я
просто
потерплю.
알약이랑
함께
삼키면
돼
Просто
проглочу
их
вместе
с
таблеткой.
I'm
on
a
rocket
tryna
fly
away
Я
на
ракете,
пытаюсь
улететь
прочь.
I'm
tryna
find
someone
Я
пытаюсь
найти
кого-то,
To
take
me
away
Кто
бы
меня
унес.
Away,
away,
yah
Прочь,
прочь,
да.
You
must
take
me
away
Ты
должна
унести
меня.
You
must
take
me
away?
Ты
должна
унести
меня?
You
must
take
me
away,
away
Ты
должна
унести
меня
прочь.
Just
me
and
myself
Только
я
и
я
сам.
앞이
안
보이는
게
무서웠어
Мне
было
страшно,
что
я
ничего
не
вижу
впереди.
동작대교에서
보이는
서울
Сеул,
видимый
с
моста
Донджак.
흐느적거리면서,
yeah,
Рыдая,
да,
I'm
lookin'
for
my
soul?
Я
ищу
свою
душу?
영감이란
베일에
눈이
멀어가
Слепну
под
пеленой
вдохновения.
젊음의
패기에서
비롯된
병
Болезнь,
порожденная
юношеской
дерзостью.
어머니의
말씀은
틀리지
않았지
Мама
была
права.
부정적인
기운에서
비롯된
시너지
Синергия,
порожденная
негативной
энергией.
I
don't
really
want
it
Я
не
очень-то
этого
хочу.
So
I
had
to
put
it
down
Поэтому
я
должен
был
это
бросить.
Clean
hands,
Чистые
руки,
New
shoes
mean
demeanor
Новая
обувь
— вот
что
значит
поведение.
Yeah,
I'm
motivatin'
Да,
я
мотивируюсь.
For
a
minute
look
around
На
минутку
оглянись
вокруг.
Dirty
socks,
torn
jeans,
Грязные
носки,
рваные
джинсы,
How
the
heater
feel
Каково
это
— быть
обманутым?
How
a
cheater
feel,
Каково
это
— быть
обманщиком,
The
moment
he
or
В
тот
момент,
когда
он
или
She
is
cheated
on,
huh?
Она
обмануты,
а?
Have
you
ever
been
cheated
on,
huh?
Тебя
когда-нибудь
обманывали,
а?
This
talk
ain't
about
relationships
Этот
разговор
не
об
отношениях.
The
only
thing
that's
relevant
Единственное,
что
имеет
значение,
Is
a
bitch
and
her
name
is
Life
Это
сука,
и
ее
зовут
Жизнь.
Let
karma
make
the
settlements
Пусть
карма
все
уладит.
이
바닥이
뭐길래
Что
это
за
дно
такое,
나한테
명령질이야
Что
мной
командует?
All
I
see
is
trend
swallowing,
Все,
что
я
вижу,
— это
поглощающий
тренд,
You
know
'em
Vetements
Ты
знаешь
их,
Vetements.
Even
all
the
veterans
Даже
все
ветераны
Fell
victim
to
it,
huh?
Стали
его
жертвами,
а?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UGLY DUCK, YUN BAEK MYEONG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.