Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰を信じて歩けばいいの?
Wem
soll
ich
vertrauen
und
folgen?
都会の中
さ迷ってた
Everyday
Ich
irrte
jeden
Tag
in
der
Stadt
umher.
いつになれば心が晴れるの?
Wann
wird
mein
Herz
endlich
aufklaren?
曇り空に
問いかけてた
Always
Ich
fragte
stets
den
wolkenverhangenen
Himmel.
運命が引き寄せた
君に出逢わなければ
Hätte
das
Schicksal
uns
nicht
zusammengeführt,
wäre
ich
dir
nicht
begegnet,
今も心閉ざして
不器用な私のまま
過ごしていただろう
Hätte
ich
wohl
immer
noch
mein
Herz
verschlossen
und
mein
ungeschicktes
Ich
weitergelebt.
君がいれば生きていける
Wenn
du
da
bist,
kann
ich
leben.
君がいれば怖くないから
いつでも
Wenn
du
da
bist,
habe
ich
keine
Angst,
niemals.
その笑顔
抱きしめたい
気持ちが強くさせるの
Dein
Lächeln,
der
Wunsch,
es
zu
umarmen,
macht
mich
stark.
一人きりじゃ生きられない
Allein
kann
ich
nicht
leben.
一人きりじゃ何も生まれない
Allein
kann
nichts
entstehen.
二人なら
いくらでも乗り越えていけるよ
Zusammen
können
wir
alles
überwinden.
甘える事なんてできなくて
Ich
konnte
mich
nie
anlehnen.
誰といても
意地張ってた
Everyday
Mit
wem
auch
immer
ich
zusammen
war,
ich
war
jeden
Tag
stur.
弱い所なんて見せられない
Schwächen
konnte
ich
niemals
zeigen.
どうすればいいのか
悩んでいた
Always
Ich
grübelte
immer
darüber
nach,
was
ich
tun
sollte.
手を掴んだら離さない
君に出逢ってからは
Seit
ich
dich
traf,
lasse
ich
deine
Hand
nicht
mehr
los,
wenn
ich
sie
ergreife.
世界が変わったように
街の景色も全て
違って見えるよ
Es
ist,
als
hätte
sich
die
Welt
verändert,
auch
die
Stadtansicht,
alles
sieht
anders
aus.
君がいれば大丈夫と
Wenn
du
da
bist,
ist
alles
in
Ordnung.
本当にそう思えるから
いつでも
Weil
ich
das
wirklich
glauben
kann,
jederzeit.
そばにいて
抱きしめたい
気持ちが強くさせるの
An
deiner
Seite
sein,
dich
umarmen
wollen
– dieses
Gefühl
macht
mich
stark.
例え
離れてしまっても
Selbst
wenn
wir
getrennt
werden
sollten,
例え
失いそうになっても
Selbst
wenn
es
scheint,
als
würden
wir
uns
verlieren,
二人は
きっと何処かで繋がってるよ
Sind
wir
beide
sicher
irgendwo
verbunden.
愛の言葉の意味は
まだわからないけれど
Die
Bedeutung
der
Worte
der
Liebe
verstehe
ich
noch
nicht,
aber
ただ一つ言えるのは
溢れそうなくらい
愛しさ感じてる
Eines
kann
ich
sagen:
Ich
fühle
so
viel
Zuneigung,
dass
sie
fast
überfließt.
Let
it
go,
Let
it
go,
I
know
you
have
to
go,
Let
it
go,
Let
it
go,
I
know
you
have
to
go,
Let
it
go,
Let
it
go,
You're
always
on
my
mind
いつでも
Let
it
go,
Let
it
go,
You're
always
on
my
mind,
jederzeit.
そばにいて
抱きしめたい
気持ちが強くさせるの
An
deiner
Seite
sein,
dich
umarmen
wollen
– dieses
Gefühl
macht
mich
stark.
例え
離れてしまっても
Selbst
wenn
wir
getrennt
werden
sollten,
例え
失いそうになっても
Selbst
wenn
es
scheint,
als
würden
wir
uns
verlieren,
二人の
愛は消えないから
Weil
unsere
Liebe
nicht
vergehen
wird.
奇跡は続いてくから
永遠を信じているから
Weil
das
Wunder
andauert,
weil
ich
an
die
Ewigkeit
glaube.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 多保 孝一, 中嶋 ユキノ, 多保 孝一, 中嶋 ユキノ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.