Yuna Ito - 守ってあげたい - перевод текста песни на немецкий

守ってあげたい - Yuna Itoперевод на немецкий




守ってあげたい
Ich möchte dich beschützen
「大丈夫」その一言でも
Auch nur mit dem einen Wort „Alles gut“,
不安な夜を包むことができるなら
wenn ich damit deine sorgenvolle Nacht umhüllen kann,
あなたが 眠りにつくまで
bis du einschläfst,
毛布になってこのまま 抱きしめてるよ
werde ich zur Decke und halte dich einfach so fest.
人は生まれてきた時から
Seit Menschen geboren werden,
みんな同じ小さな手で泣いてたはず
haben doch alle mit den gleichen kleinen Händen geweint.
だからそのままでいいの
Deshalb ist es in Ordnung, so wie du bist.
あなたを守りたいから
Weil ich dich beschützen will,
ずっと守りたいから
weil ich dich immer beschützen will,
私はここにいる 信じてほしい
bin ich hier, ich möchte, dass du mir vertraust.
泣きたいときは 泣けばいいから
Wenn du weinen willst, dann weine ruhig,
強がって我慢しなくていいよ
du musst dich nicht stark geben und es aushalten.
あなたを守りたいから もっと守りたいから
Weil ich dich beschützen will, weil ich dich noch mehr beschützen will,
私にできること 教えてほしい
sag mir bitte, was ich tun kann.
あなたがいつも 笑えるように
Damit du immer lächeln kannst,
暖かな場所を用意しておくよ
werde ich einen warmen Ort für dich bereithalten.
愛してるから
Weil ich dich liebe.
何度でも やり直せるはず
Du kannst es sicher immer wieder neu versuchen,
うまくいかないことを 恐れないでいて
hab keine Angst davor, wenn Dinge nicht gut laufen.
傷つく数が多いほど
Je öfter du verletzt wirst,
強くやさしい明日に
desto stärker und gütiger wird das Morgen sein,
出会えるのでしょう
dem du begegnen wirst, nicht wahr?
生きることは旅するように(旅するように)
Zu leben ist wie eine Reise (wie eine Reise),
迷いながら後戻りすることもある
manchmal verirrt man sich und muss umkehren.
でも道は見つかるよ
Aber du wirst den Weg finden.
あなたを守りたいから
Weil ich dich beschützen will,
ずっと守りたいから
weil ich dich immer beschützen will,
私はここにいる 信じてほしい
bin ich hier, ich möchte, dass du mir vertraust.
立ち止まっても 負けてもいいの
Es ist okay, auch wenn du innehältst oder verlierst,
あなたへの気持ち 変わらないよ
meine Gefühle für dich ändern sich nicht.
あなたを守りたいから
Weil ich dich beschützen will,
全部守りたいから
weil ich alles an dir beschützen will,
私の淋しさも 支えてほしい
möchte ich, dass du mir auch in meiner Einsamkeit beistehst.
忘れないでね 味方でいるよ
Vergiss nicht, ich bin auf deiner Seite,
雨の日も遠く会えないときでも
auch an Regentagen, auch wenn wir uns fern sind und nicht treffen können.
愛してるから
Weil ich dich liebe.
欠けてはまた満ちる月のように
Wie der Mond, der abnimmt und wieder voll wird,
雨上がりに架かる虹のように
wie der Regenbogen, der sich nach dem Regen spannt,
哀しみもいつかは 輝く星になる
wird auch Traurigkeit eines Tages zu einem leuchtenden Stern.
希望に繋がってゆく shining star
Sie verbindet sich mit Hoffnung, shining star.
あなたを守りたいから
Weil ich dich beschützen will,
ずっと守りたいから
weil ich dich immer beschützen will,
私はここにいる 信じてほしい
bin ich hier, ich möchte, dass du mir vertraust.
泣きたいときは 泣けばいいから
Wenn du weinen willst, dann weine ruhig,
強がって我慢しなくていいよ
du musst dich nicht stark geben und es aushalten.
あなたを守りたいから
Weil ich dich beschützen will,
もっと守りたいから
weil ich dich noch mehr beschützen will,
私にできること 教えてほしい
sag mir bitte, was ich tun kann.
あなたがいつも 笑えるように
Damit du immer lächeln kannst,
暖かな場所を用意しておくよ
werde ich einen warmen Ort für dich bereithalten.
Baby, you have all my love
Baby, you have all my love
どんなときでも 見つめ続けているよ
Egal wann, ich werde immer auf dich blicken.
愛してるから
Weil ich dich liebe.





Авторы: H.u.b., 村山 晋一郎, 村山 晋一郎, h.u.b.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.