Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
守ってあげたい
Ich möchte dich beschützen
「大丈夫」その一言でも
Auch
nur
mit
dem
einen
Wort
„Alles
gut“,
不安な夜を包むことができるなら
wenn
ich
damit
deine
sorgenvolle
Nacht
umhüllen
kann,
あなたが
眠りにつくまで
bis
du
einschläfst,
毛布になってこのまま
抱きしめてるよ
werde
ich
zur
Decke
und
halte
dich
einfach
so
fest.
人は生まれてきた時から
Seit
Menschen
geboren
werden,
みんな同じ小さな手で泣いてたはず
haben
doch
alle
mit
den
gleichen
kleinen
Händen
geweint.
だからそのままでいいの
Deshalb
ist
es
in
Ordnung,
so
wie
du
bist.
あなたを守りたいから
Weil
ich
dich
beschützen
will,
ずっと守りたいから
weil
ich
dich
immer
beschützen
will,
私はここにいる
信じてほしい
bin
ich
hier,
ich
möchte,
dass
du
mir
vertraust.
泣きたいときは
泣けばいいから
Wenn
du
weinen
willst,
dann
weine
ruhig,
強がって我慢しなくていいよ
du
musst
dich
nicht
stark
geben
und
es
aushalten.
あなたを守りたいから
もっと守りたいから
Weil
ich
dich
beschützen
will,
weil
ich
dich
noch
mehr
beschützen
will,
私にできること
教えてほしい
sag
mir
bitte,
was
ich
tun
kann.
あなたがいつも
笑えるように
Damit
du
immer
lächeln
kannst,
暖かな場所を用意しておくよ
werde
ich
einen
warmen
Ort
für
dich
bereithalten.
愛してるから
Weil
ich
dich
liebe.
何度でも
やり直せるはず
Du
kannst
es
sicher
immer
wieder
neu
versuchen,
うまくいかないことを
恐れないでいて
hab
keine
Angst
davor,
wenn
Dinge
nicht
gut
laufen.
傷つく数が多いほど
Je
öfter
du
verletzt
wirst,
強くやさしい明日に
desto
stärker
und
gütiger
wird
das
Morgen
sein,
出会えるのでしょう
dem
du
begegnen
wirst,
nicht
wahr?
生きることは旅するように(旅するように)
Zu
leben
ist
wie
eine
Reise
(wie
eine
Reise),
迷いながら後戻りすることもある
manchmal
verirrt
man
sich
und
muss
umkehren.
でも道は見つかるよ
Aber
du
wirst
den
Weg
finden.
あなたを守りたいから
Weil
ich
dich
beschützen
will,
ずっと守りたいから
weil
ich
dich
immer
beschützen
will,
私はここにいる
信じてほしい
bin
ich
hier,
ich
möchte,
dass
du
mir
vertraust.
立ち止まっても
負けてもいいの
Es
ist
okay,
auch
wenn
du
innehältst
oder
verlierst,
あなたへの気持ち
変わらないよ
meine
Gefühle
für
dich
ändern
sich
nicht.
あなたを守りたいから
Weil
ich
dich
beschützen
will,
全部守りたいから
weil
ich
alles
an
dir
beschützen
will,
私の淋しさも
支えてほしい
möchte
ich,
dass
du
mir
auch
in
meiner
Einsamkeit
beistehst.
忘れないでね
味方でいるよ
Vergiss
nicht,
ich
bin
auf
deiner
Seite,
雨の日も遠く会えないときでも
auch
an
Regentagen,
auch
wenn
wir
uns
fern
sind
und
nicht
treffen
können.
愛してるから
Weil
ich
dich
liebe.
欠けてはまた満ちる月のように
Wie
der
Mond,
der
abnimmt
und
wieder
voll
wird,
雨上がりに架かる虹のように
wie
der
Regenbogen,
der
sich
nach
dem
Regen
spannt,
哀しみもいつかは
輝く星になる
wird
auch
Traurigkeit
eines
Tages
zu
einem
leuchtenden
Stern.
希望に繋がってゆく
shining
star
Sie
verbindet
sich
mit
Hoffnung,
shining
star.
あなたを守りたいから
Weil
ich
dich
beschützen
will,
ずっと守りたいから
weil
ich
dich
immer
beschützen
will,
私はここにいる
信じてほしい
bin
ich
hier,
ich
möchte,
dass
du
mir
vertraust.
泣きたいときは
泣けばいいから
Wenn
du
weinen
willst,
dann
weine
ruhig,
強がって我慢しなくていいよ
du
musst
dich
nicht
stark
geben
und
es
aushalten.
あなたを守りたいから
Weil
ich
dich
beschützen
will,
もっと守りたいから
weil
ich
dich
noch
mehr
beschützen
will,
私にできること
教えてほしい
sag
mir
bitte,
was
ich
tun
kann.
あなたがいつも
笑えるように
Damit
du
immer
lächeln
kannst,
暖かな場所を用意しておくよ
werde
ich
einen
warmen
Ort
für
dich
bereithalten.
Baby,
you
have
all
my
love
Baby,
you
have
all
my
love
どんなときでも
見つめ続けているよ
Egal
wann,
ich
werde
immer
auf
dich
blicken.
愛してるから
Weil
ich
dich
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H.u.b., 村山 晋一郎, 村山 晋一郎, h.u.b.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.