Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aveces
me
da
pa'
pensar
Manchmal
denke
ich
darüber
nach,
Que
será
que
hace
que
mas
quiera
was
mich
dazu
bringt,
mehr
zu
wollen.
Y
aunque
yo
lo
quiera
evitar
Und
obwohl
ich
es
vermeiden
will,
No
olvido
cuando
te
dije
que
vengas
vergesse
ich
nicht,
als
ich
dir
sagte,
du
sollst
kommen,
Para
que
te
vinieras
damit
du
kommst.
Tú
me
tiene
a
mi
(Tu
me
tiene
a
mi)
Du
hast
mich
(Du
hast
mich),
Que
quiero
repetir
(Que
quiero
repetir)
dass
ich
es
wiederholen
will
(dass
ich
es
wiederholen
will).
Quiero
más,
quiero
más
Ich
will
mehr,
ich
will
mehr.
Y
llámame
Und
ruf
mich
an,
Aunque
sea
de
madrugada
auch
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist.
Voy
a
ir
donde
tú
estas
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
du
bist.
Tú
sabes
que
soy
capaz
Du
weißt,
dass
ich
dazu
fähig
bin.
Me
quede
con
ganas
quiero
más
Ich
habe
Lust
auf
mehr
bekommen.
Llámame
aunque
sea
de
madrugada
Ruf
mich
an,
auch
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist.
Voy
a
ir
donde
tú
estás
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
du
bist.
Tú
sabe
que
soy
capaz
Du
weißt,
dass
ich
dazu
fähig
bin.
Me
quede
con
ganas
quiero
más
Ich
habe
Lust
auf
mehr
bekommen.
No
me
pongas
excusas
ven
Rede
dich
nicht
heraus,
komm,
Que
te
voy
a
dar
lo
que
nunca
te
dien
ich
werde
dir
geben,
was
dir
noch
nie
gegeben
wurde.
Sé
que
en
las
relaciones
Ich
weiß,
dass
du
in
Beziehungen
Siempre
diste
el
cien
immer
hundert
Prozent
gegeben
hast,
Pero
ninguno
se
portaron
bien
aber
keiner
hat
sich
gut
benommen.
Yo
te
doy
lo
que
tú
quieras
Ich
gebe
dir,
was
du
willst.
Dime
donde
tú
me
esperas
Sag
mir,
wo
du
auf
mich
wartest.
Me
volviste
loco
Du
hast
mich
verrückt
gemacht,
Cuando
me
lo
moviste
als
du
es
bewegt
hast.
Loco
por
qué
se
repitiera
Verrückt
danach,
dass
es
sich
wiederholt.
Tú
me
pone
a
funcionar
de
otra
manera
Du
bringst
mich
dazu,
anders
zu
funktionieren.
A
mi
parecer
yo
me
saque
la
quiniela
Ich
glaube,
ich
habe
im
Lotto
gewonnen.
Por
eso
siempre
estoy
Ready
pa'
verla
Deshalb
bin
ich
immer
bereit,
sie
zu
sehen.
Los
besos
duran
como
en
las
novela
Die
Küsse
dauern
wie
in
den
Novelas.
Y
llámame
aunque
sea
de
madrugada
Und
ruf
mich
an,
auch
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist.
Que
te
lo
voy
a
cojer
Ich
werde
dich
ficken.
Y
te
voy
a
recoger
Und
ich
werde
dich
abholen.
Donde
nos
vemos
siempre
Wo
wir
uns
immer
treffen,
Nos
vamos
a
ver
werden
wir
uns
sehen.
Y
llámame
Und
ruf
mich
an,
Aunque
sea
de
madrugada
auch
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist.
Voy
a
ir
donde
tú
estas
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
du
bist.
Tú
sabes
que
soy
capaz
Du
weißt,
dass
ich
dazu
fähig
bin.
Me
quede
con
ganas
quiero
más
Ich
habe
Lust
auf
mehr
bekommen.
Llámame
aunque
sea
de
madrugada
Ruf
mich
an,
auch
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist.
Voy
a
ir
donde
tú
estás
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
du
bist.
Tú
sabe
que
soy
capaz
Du
weißt,
dass
ich
dazu
fähig
bin.
Me
quede
con
ganas
quiero
más
Ich
habe
Lust
auf
mehr
bekommen.
Cuando
se
apaga
el
Phillie
Wenn
der
Phillie
ausgeht,
De
una
prende
el
otro
zündet
man
gleich
den
nächsten
an.
Tranquila
que
eso
queda
entre
nosotros
Keine
Sorge,
das
bleibt
unter
uns.
Y
nos
quedamos
chilling
Und
wir
bleiben
chillen.
No
sé
lo
que
le
provoco
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ihr
antue,
Diosito
ese
culo
me
tiene
loco
mein
Gott,
dieser
Hintern
macht
mich
verrückt.
Tú
me
tiene
que
te
llamo
de
madrugada
Du
bringst
mich
dazu,
dich
mitten
in
der
Nacht
anzurufen.
Soy
tu
nene
y
eso
no
me
lo
puedes
negar
Ich
bin
dein
Junge,
und
das
kannst
du
nicht
leugnen.
Ya
la
tienes
Du
hast
sie
schon.
Nadie
te
la
tiene
que
dar
Niemand
muss
sie
dir
geben.
Ella
es
la
tóxica
Sie
ist
die
Toxische,
Y
así
me
gusta
más
und
so
mag
ich
sie
mehr.
Tú
me
tiene
que
te
llamo
de
madrugada
Du
bringst
mich
dazu,
dich
mitten
in
der
Nacht
anzurufen.
Soy
tu
nene
y
eso
no
me
lo
puedes
negar
Ich
bin
dein
Junge,
und
das
kannst
du
nicht
leugnen.
Ya
la
tienes
Du
hast
sie
schon.
Nadie
te
la
tiene
que
dar
Niemand
muss
sie
dir
geben.
Ella
es
la
tóxica
que
Sie
ist
die
Toxische,
Y
así
me
gusta
más
und
so
mag
ich
sie
mehr.
Y
llámame
Und
ruf
mich
an,
Aunque
sea
de
madrugada
auch
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist.
Voy
a
ir
donde
tú
estas
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
du
bist.
Tú
sabes
que
soy
capaz
Du
weißt,
dass
ich
dazu
fähig
bin.
Me
quede
con
ganas
quiero
más
Ich
habe
Lust
auf
mehr
bekommen.
Llámame
aunque
sea
de
madrugada
(de
madrugada)
Ruf
mich
an,
auch
wenn
es
mitten
in
der
Nacht
ist
(mitten
in
der
Nacht).
Voy
a
ir
donde
tú
estás
(Donde
tu'
ta')
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
du
bist
(wo
du
bist).
Tú
sabe
que
soy
capaz
Du
weißt,
dass
ich
dazu
fähig
bin.
Me
quede
con
ganas
quiero
más
Ich
habe
Lust
auf
mehr
bekommen.
Quemando
la
capital
Die
Hauptstadt
rockend.
Boos
of
bosses
music
Boos
of
bosses
music.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yunelson Hiraldo
Альбом
Llamame
дата релиза
17-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.