Yung Berg - Where Do We Go - перевод текста песни на немецкий

Where Do We Go - Yung Bergперевод на немецкий




Where Do We Go
Wohin gehen wir
Bro, what's poppin'?
Bro, was geht ab?
It's 'bout time, real Chi-Town niggas link up
Es ist Zeit, dass sich echte Chi-Town Niggas zusammentun
Without no further a due
Ohne weitere Umschweife
I give you Yung Berg and Twista, let's get it in
Präsentiere ich euch Yung Berg und Twista, legen wir los
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
Now that all of the children are grown up
Jetzt, wo alle Kinder erwachsen sind
And I will respond my time
Und ich werde meine Zeit verbringen
Knowing nobody gives us a hand
Wissend, dass uns niemand eine Hand reicht
Aye
Aye
(Aye)
(Aye)
If y'all niggas don't get ya money right
Wenn ihr Niggas euer Geld nicht in Ordnung bringt
This time you know what sayin'
Diesmal, wisst ihr, was ich meine
I'm giving niggas till the end of 07 'bout 08
Ich gebe Niggas bis Ende 07, ungefähr 08
(Where we going?)
(Wohin gehen wir?)
My bank account gon' have eight digits that is
Mein Bankkonto wird achtstellig sein, das ist es
Let's go
Los geht's
(Let's go)
(Los geht's)
Nobody gave me nothing
Niemand hat mir etwas gegeben
I made 50 of a pack
Ich habe 50 aus einem Pack gemacht
When I made 100
Als ich 100 machte
I ran straight to the block
Rannte ich direkt zum Block
Bounced back with the work like
Kam mit der Ware zurück, so wie
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Yes, sir
Ja, Sir
Niggas better get wit the program
Niggas sollten besser das Programm checken
I'm fast on a track
Ich bin schnell auf einem Track
But I kill a slow jam
Aber ich kille einen Slow Jam
Oh man, goddamn
Oh Mann, verdammt
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
YB gang, that's the new thang
YB Gang, das ist das neue Ding
Brand new chain is straight from Hussein
Brandneue Kette ist direkt von Hussein
Mo shoes, mo cars
Mehr Schuhe, mehr Autos
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Mo clothes, mo brain, oh yeah
Mehr Klamotten, mehr Köpfchen, oh yeah
You done seen a few niggas
Du hast ein paar Niggas gesehen
Wit a yang like me
Mit einem Swag wie ich
Never really had doh and shorty like my
Hatte nie wirklich Kohle und die Kleine mag mein
Never rolled around in a drop top V
Bin nie in einem offenen V rumgefahren
Like me, like we, YB, that's us
Wie ich, wie wir, YB, das sind wir
Too fast, too hard
Zu schnell, zu hart
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Young Buck, catch up, yep
Young Buck, hol auf, yep
I'ma prime time player
Ich bin ein Prime-Time-Player
Shorty, don't smoke weed
Kleine, rauch kein Gras
She a high time hater and
Sie ist eine High-Time-Hasserin und
Why date her hand, my paper is
Warum sie daten, Mann, mein Geld ist
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Few taller than a skyscraper
Ein bisschen höher als ein Wolkenkratzer
Niggas better know how to ride the 101
Niggas sollten besser wissen, wie man die 101 fährt
Big shotgun and I buy another one and another
Große Schrotflinte und ich kaufe noch eine und noch eine
(And another)
(Und noch eine)
And another
Und noch eine
(And another)
(Und noch eine)
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Keep going, is you wit it?
Mach weiter, bist du dabei?
You ain't got shit to say less you did it
Du hast nichts zu sagen, es sei denn, du hast es getan
You ain't never came from nothin' and blew wit it
Du bist nie aus dem Nichts gekommen und damit groß rausgekommen
(But)
(Aber)
Who did it?
Wer hat's getan?
(Yep)
(Yep)
I did it
Ich hab's getan
YB, that's the new
YB, das ist das Neue
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Where we going from here niggas?
Wohin gehen wir von hier, Niggas?
I know where we going
Ich weiß, wohin wir gehen
But where you going?
Aber wohin gehst du?
Don't miss the train nigga
Verpass nicht den Zug, Nigga
Headed straight to the Yung Boss mansion
Direkt zur Yung Boss Villa
South side stand up
South Side, steht auf
Location top of the world
Ort: Spitze der Welt
West side get up K-Town, Twista get 'em
West Side, steht auf, K-Town, Twista, hol sie dir
Now, now, I'm a old G in the city and ya knew one day
Nun, nun, ich bin ein alter G in der Stadt und du wusstest eines Tages
A nigga was gon' come along and spit that real shit
Dass ein Nigga kommen und diesen echten Scheiß spitten würde
Wanna bet, what?
Willst du wetten, was?
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
That he too much of a thug for you
Dass er zu sehr ein Thug für euch
Wanna be ballers out here to deal with
Möchtegern-Baller hier draußen ist, um damit klarzukommen
Make it competition, go sit on the couch for him
Mach es zum Wettbewerb, setz dich für ihn auf die Couch
If he need work I'ma hand it out for him
Wenn er Ware braucht, gebe ich sie ihm aus
If he need a pistol I'ma hand it out for him
Wenn er eine Pistole braucht, gebe ich sie ihm aus
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Yung Berg and the Twista and I'll vouch for him, that's me
Yung Berg und der Twista und ich bürge für ihn, das bin ich
Could spit it just so I could spit it
Könnte es spitten, nur damit ich es spitten kann
Flow a just so could flow a, fuck her like I could fuck her
Flowen, nur damit ich flowen kann, sie ficken, wie ich sie ficken kann
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Do her like I could do her, get it how you got to get it
Mit ihr machen, wie ich mit ihr machen kann, hol es dir, wie du es dir holen musst
Me and my boy came up on tha block
Ich und mein Junge kamen auf dem Block hoch
Hustling by the building
Hustleten am Gebäude
Just stacking the money up to the ceiling
Stapelten einfach das Geld bis zur Decke
Ain't no penicillin finna hit 'em
Kein Penicillin wird sie treffen
When I'm dealing wit 'em ask Yung Berg
Wenn ich mit ihnen zu tun habe, frag Yung Berg
Where we go after we kill 'em?
Wohin wir gehen, nachdem wir sie getötet haben?
'Cuz we gettin' money and the roof gon' be so wicked
Weil wir Geld machen und die Party so krass sein wird
Is the reason we can kick it how we kick
Ist der Grund, warum wir es so krachen lassen können, wie wir es krachen lassen
And it's the reason why we pull up on the 30's
Und es ist der Grund, warum wir auf 30ern vorfahren
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
And the Hummers and we don't give a fuck
Und die Hummers und es ist uns scheißegal
If we get a ticket and
Ob wir einen Strafzettel bekommen und
Why I pay a hundred dollars for a watch?
Warum zahle ich hundert Dollar für eine Uhr?
Five fifty for a ounce a kush, three fifty for a pair of jeans
Fünfhundertfünfzig für eine Unze Kush, dreihundertfünfzig für ein Paar Jeans
And thirty thousand for a Charger
Und dreißigtausend für einen Charger
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Two hundred for all cops on the first look
Zweihundert für alle Cops auf den ersten Blick
Got money on the books
Hab Geld auf den Büchern
And we got the dollars for Impalers
Und wir haben die Dollars für Impalas
And the Thumpers and the Hummers
Und die Thumpers und die Hummers
And I'm throwing out the other figgas
Und ich werfe die anderen Zahlen raus
Yung B E R to the G wit the TB some killas
Yung B E R zu dem G mit dem TB einige Killer
And we never taking shit from off another nigga
Und wir nehmen niemals Scheiße von einem anderen Nigga
Every time I had mo of to dank
Jedes Mal, wenn ich mehr vom Dank hatte
Niggas think I be finish
Denken Niggas, ich bin fertig
But I got mo in the tank
Aber ich hab mehr im Tank
I'ma score about 80 on 'em
Ich werde etwa 80 Punkte gegen sie machen
And go in the paint
Und in die Zone gehen
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
I'ma take a chunk of ya chip
Ich nehme ein Stück von deinem Chip
And then go to the bank so, uh
Und gehe dann zur Bank, also uh
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Yes sir, niggas said Dr Wine wasn't nothing
Ja Sir, Niggas sagten, Dr. Wine sei nichts
3 years later Dr Wine got a budget
3 Jahre später hat Dr. Wine ein Budget
4 years later now everybody love it
4 Jahre später liebt es jetzt jeder
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
God fucking damn
Gottverdammt
Niggas said June wasn't that hot
Niggas sagten, June sei nicht so heiß
JB sitting back and I was gon' flop
JB saß da und ich sollte floppen
Now we on top like dog I told ya
Jetzt sind wir oben, wie, Alter, ich hab's dir gesagt
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
M holla what's good miss ride out
M holla, was geht, Miss Ride Out
Let these motherfuckers
Lass diese Motherfucker wissen
Know what we talk about
Wovon wir reden
Left lane, Yung Boss
Linke Spur, Yung Boss
Get ya money we 'bout to turn the lights out
Holt euer Geld, wir machen gleich die Lichter aus
We about to take it straight to the white house
Wir bringen es direkt ins Weiße Haus
Cook crack clean it up then I write down
Koch Crack, mach es sauber, dann schreib ich auf
Everything that I see we I come around
Alles, was ich sehe, wenn ich vorbeikomme
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Every state every hood that I've been around
Jeder Staat, jede Hood, in der ich war
84th, just seen to the buggie down
84th, gerade bis zum Buggie Down gesehen
Niggas know I blow weed when I put it down
Niggas wissen, ich puste Gras, wenn ich es hinlege
Niggas know I got love, niggas know I been plugged
Niggas wissen, ich hab Liebe, Niggas wissen, ich war connected
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
That's right I'ma a prince of the Chi-Town
Das ist richtig, ich bin ein Prinz von Chi-Town
So where my south side niggas at right now
Also wo sind meine South Side Niggas jetzt gerade
We gon' all line up in a single file
Wir stellen uns alle in einer Reihe auf
And give the whole world something they can sing about
Und geben der ganzen Welt etwas, worüber sie singen können
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Rule 1, better live what you speak bout
Regel 1, leb besser, worüber du sprichst
Rule 2, don't slip when you creep out
Regel 2, rutsch nicht aus, wenn du rausschleichst
Rule 3, grab heat when you leave out
Regel 3, schnapp dir 'ne Knarre, wenn du gehst
Rule 4, don't rush nigga ease out
Regel 4, keine Hektik, Nigga, geh langsam raus
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
And Rule 5, fall or die
Und Regel 5, fall oder stirb
Cop that shit that the ballers buy
Kauf den Scheiß, den die Baller kaufen
Ride that wip that the ballers drive
Fahr den Schlitten, den die Baller fahren
Big GT Royce Chevy that's ridin' high
Großer GT Royce Chevy, der hoch fährt
Swang on 'em when you ridin' by and I'm gone
Swang an ihnen vorbei, wenn du vorbeifährst und ich bin weg
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier?
(Take it all, you need me)
(Nimm alles, du brauchst mich)
Yea, it's the boss, baby
Yeah, hier ist der Boss, Baby
Look what you made me
Schau, was du aus mir gemacht hast
Where we going from here?
Wohin gehen wir von hier?
So you ridin' wit us so good luck
Also fährst du mit uns, also viel Glück
You could be with this or that
Du könntest hierbei oder dabei sein
Yea, so there you have it
Yeah, also da habt ihr es
Eat your fucking heart out on this one
Friss dein verdammtes Herz bei diesem hier raus
Yung Berg, Twista, ugh
Yung Berg, Twista, ugh





Авторы: Ward Christian, Fleming Jason Kirt, Parsons Alan, Woolfson Eric Norman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.