Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angels Never Cry (feat. MoneyBagg Yo & Kodak Black)
Engel weinen nie (feat. MoneyBagg Yo & Kodak Black)
My
life
a
motherfucking
movie
Mein
Leben
ist
ein
verdammter
Film
(Yeah,
you
right,
I
don′t
give
a
fuck)
(Ja,
du
hast
recht,
ist
mir
scheißegal)
My
life
a
movie,
my
life
a
movie
Mein
Leben
ist
ein
Film,
mein
Leben
ist
ein
Film
Living
the
lifestyle,
hope
I
don't
lose
me
Lebe
den
Lifestyle,
hoffe
ich
verlier
mich
nicht
I′m
sipping
Actavis,
I'm
feeling
woozy
(oh)
Ich
trink
Actavis,
fühl
mich
benommen
(oh)
I
guess
I
see
you
on
that
other
side
Ich
seh
dich
wohl
auf
der
anderen
Seite
But
our
angels
never
cry,
the
gangsters
never
die
Doch
unsere
Engel
weinen
nie,
Gangster
sterben
nie
Shit
like
a
movie,
this
ain't
scripted,
this
ain′t
dramatized
Alles
wie
im
Film,
nicht
gescripted,
nicht
dramatisiert
That
shit
left
me
traumatized
Der
Scheiß
hat
mich
traumatisiert
And
we
had
to
take
the
harder
way
Und
wir
mussten
den
härteren
Weg
gehen
Fell
in
love,
but
I
got
hurt,
it
took
my
heart
away
Verliebt,
doch
ich
wurde
verletzt,
es
nahm
mein
Herz
mit
When
it
rain,
it
probably
pour
but
I
seen
harder
days
Wenn
es
regnet,
gießt
es,
doch
ich
sah
härtere
Tage
(I
know
times
get
better)
(Ich
weiß,
Zeiten
werden
besser)
Even
though
it′s
hard
to
trust
someone
in
this
cold
world
Obwohl
es
schwer
ist,
in
dieser
kalten
Welt
jemandem
zu
vertrauen
Pray
to
God
that
I
could
love
someone
'til
it′s
over
Bete
zu
Gott,
dass
ich
jemanden
lieben
kann
bis
zum
Ende
Pray
to
God
that
he
can
fix
my
heart,
make
it
colder
Bete
zu
Gott,
dass
er
mein
Herz
repariert,
macht
es
kälter
'Til
that
day
come
Bis
dieser
Tag
kommt
I′ma
be
thuggin',
so
nigga
pull
up,
what
you
cooking?
Ich
werde
weiter
Gangster
sein,
also
Nigga,
was
kochst
du?
We
put
holes
in
that
bitch
Wir
haben
Löcher
in
die
Bitch
gemacht
We
ain′t
returning
you
all
'cause
we
put
loads
in
that
bitch
Geben
euch
nichts
zurück,
denn
wir
haben
Ladungen
in
die
Bitch
gepackt
We
don't
go
by
them
new
laws,
stick
to
the
codes
in
this
bitch
Wir
folgen
keinen
neuen
Gesetzen,
bleiben
bei
den
Codes
in
der
Bitch
My
diamonds
got
me
froze
in
this
bitch,
yeah
Meine
Diamanten
lassen
mich
frieren
in
der
Bitch,
yeah
My
life
a
movie,
my
life
a
movie
Mein
Leben
ist
ein
Film,
mein
Leben
ist
ein
Film
Living
the
lifestyle,
hope
I
don′t
lose
me
Lebe
den
Lifestyle,
hoffe
ich
verlier
mich
nicht
I′m
sipping
Actavis,
I'm
feeling
woozy
(oh)
Ich
trink
Actavis,
fühl
mich
benommen
(oh)
I
guess
I
see
you
on
that
other
side
Ich
seh
dich
wohl
auf
der
anderen
Seite
But
our
angels
never
cry,
the
gangsters
never
die
Doch
unsere
Engel
weinen
nie,
Gangster
sterben
nie
Shit
like
a
movie,
this
ain′t
scripted,
this
ain't
dramatized
Alles
wie
im
Film,
nicht
gescripted,
nicht
dramatisiert
That
shit
left
me
traumatized
Der
Scheiß
hat
mich
traumatisiert
And
we
had
to
take
the
harder
way
(hard)
Und
wir
mussten
den
härteren
Weg
gehen
(hart)
Fell
in
love,
but
I
got
hurt,
it
took
my
heart
away
(I
felt
like
the
game
owed
me)
Verliebt,
doch
ich
wurde
verletzt,
es
nahm
mein
Herz
mit
(Ich
fühlte
mich,
als
schuldete
mir
das
Spiel)
When
it
rain,
it
probably
pour
but
I
seen
harder
days
(I
need
that)
Wenn
es
regnet,
gießt
es,
doch
ich
sah
härtere
Tage
(Ich
brauch
das)
Seen
harder
days
(I
swear)
Sah
härtere
Tage
(Ich
schwöre)
I
sip
this
drank
to
cope
my
pain
(hurting)
Ich
trink
diesen
Drank,
um
meinen
Schmerz
zu
betäuben
(Schmerz)
All
you
know
is
what
I
show
you
Alles
was
du
weißt,
ist
was
ich
dir
zeige
These
blood,
sweat,
and
tears
behind
these
chains
Blut,
Schweiß
und
Tränen
hinter
diesen
Ketten
Spoke
shit
into
existence
when
they
thought
it
was
a
game
(showed
′em)
Habe
Scheiß
wahr
werden
lassen,
als
sie
dachten,
es
sei
ein
Spiel
(Ich
zeigte
es
ihnen)
Knew
I
was
bound
to
shine
'cause
that
what
come
after
this
rain
Wusste,
dass
ich
glänzen
würde,
denn
das
kommt
nach
diesem
Regen
My
life
a
movie,
e′ry
day
a
news
scene
Mein
Leben
ist
ein
Film,
jeder
Tag
eine
Nachrichtenszene
I
sip
Wockesha,
that's
my
lil'
boo
thing
Ich
trink
Wockesha,
das
ist
mein
kleines
Baby
Two
men
and
a
truck
(say
what),
I
used
to
move
things
Zwei
Männer
und
ein
Truck
(was
geht),
ich
habe
früher
Zeug
bewegt
Happy
when
I
get
it,
hate
to
spend
it,
having
mood
swings
Glücklich
wenn
ich
es
kriege,
hasse
es
auszugeben,
hab
Stimmungsschwankungen
My
life
a
zoo-vie
Mein
Leben
ist
ein
Zoo-vie
I
shoot
the
set
up
like
a
film
for
real
Ich
dreh
das
Setup
wie
ein
Film,
für
real
I
swear
you
hurt
me
more
than
I
can
love
or
feel
Ich
schwöre,
du
verletzt
mich
mehr
als
ich
lieben
oder
fühlen
kann
Let
the
money
bring
the
fame
in
the
V
trailer
Lass
das
Geld
den
Ruhm
in
den
V-Trailer
bringen
Trying
to
get
over
you
but
I
ain′t
able
Versuch
über
dich
hinwegzukommen,
doch
ich
schaff
es
nicht
Popping
pills
and
pouring
fifths,
I′d
rather
die
instead
Poppen
Pillen
und
gießen
Fifths,
ich
würde
lieber
sterben
Smile
and
lie
to
anyone,
I'd
rather
cry
instead
Lächeln
und
lügen
für
jeden,
ich
würde
lieber
weinen
Lord
just
take
me,
why
I
sent
them
other
guys?
Herr,
nimm
mich
einfach,
warum
schicktest
du
die
anderen?
Can′t
wait
to
see
you
niggas
on
the
other
side
Kann's
nicht
erwarten,
euch
Niggas
auf
der
anderen
Seite
zu
sehen
My
life
a
movie,
my
life
a
movie
Mein
Leben
ist
ein
Film,
mein
Leben
ist
ein
Film
Living
the
lifestyle,
hope
I
don't
lose
me
Lebe
den
Lifestyle,
hoffe
ich
verlier
mich
nicht
I′m
sipping
Actavis,
I'm
feeling
woozy
(oh)
Ich
trink
Actavis,
fühl
mich
benommen
(oh)
I
guess
I
see
you
on
that
other
side
Ich
seh
dich
wohl
auf
der
anderen
Seite
But
our
angels
never
cry,
the
gangsters
never
die
Doch
unsere
Engel
weinen
nie,
Gangster
sterben
nie
Shit
like
a
movie,
this
ain′t
scripted,
this
ain't
dramatized
Alles
wie
im
Film,
nicht
gescripted,
nicht
dramatisiert
That
shit
left
me
traumatized
Der
Scheiß
hat
mich
traumatisiert
And
we
had
to
take
the
harder
way
Und
wir
mussten
den
härteren
Weg
gehen
Fell
in
love,
but
I
got
hurt,
it
took
my
heart
away
Verliebt,
doch
ich
wurde
verletzt,
es
nahm
mein
Herz
mit
When
it
rain,
it
probably
pour
but
I
seen
harder
days
Wenn
es
regnet,
gießt
es,
doch
ich
sah
härtere
Tage
Seen
harder
days
Sah
härtere
Tage
On
my
project
steps,
looking
out
the
window
Auf
meinen
Projektstufen,
schau
aus
dem
Fenster
Thinking
what's
my
purpose?
What
the
fuck
I′m
here
for?
Denke:
Was
ist
mein
Zweck?
Wofür
zum
Teufel
bin
ich
hier?
Tried
to
flip
my
first
thousand,
put
it
all
in
crypto
Versuchte
meine
ersten
Tausend
zu
vermehren,
alles
in
Crypto
Then
the
market
crashed,
now
I′m
climbing
in
yo'
window
Dann
stürzte
der
Markt
ab,
jetzt
kletter
ich
in
dein
Fenster
We
live
a
life
of
crime
and
its
amazing
Wir
leben
ein
Leben
voller
Verbrechen
und
es
ist
erstaunlich
Made
it
out
a
hundred
shootouts,
bullets
never
grazed
me
Entkam
hundert
Schießereien,
Kugeln
streiften
mich
nie
But
got
into
a
hundred
fights,
you
know
the
streets
raised
me
Doch
hatte
hundert
Kämpfe,
du
weißt,
die
Straße
erzog
mich
Just
pulled
a
murder,
grandma
think
that
I′m
her
sweet
baby
Gerade
einen
Mord
begangen,
Oma
denkt,
ich
bin
ihr
Engelchen
My
life
a
motherfucking
movie
Mein
Leben
ist
ein
verdammter
Film
My
life
a
movie,
my
life
a
movie
Mein
Leben
ist
ein
Film,
mein
Leben
ist
ein
Film
Living
the
lifestyle,
hope
I
don't
lose
me
Lebe
den
Lifestyle,
hoffe
ich
verlier
mich
nicht
I′m
sipping
Actavis,
I'm
feeling
woozy
(oh)
Ich
trink
Actavis,
fühl
mich
benommen
(oh)
I
guess
I
see
you
on
that
other
side
Ich
seh
dich
wohl
auf
der
anderen
Seite
But
our
angels
never
cry,
the
gangsters
never
die
Doch
unsere
Engel
weinen
nie,
Gangster
sterben
nie
Shit
like
a
movie,
this
ain′t
scripted,
this
ain't
dramatized
Alles
wie
im
Film,
nicht
gescripted,
nicht
dramatisiert
That
shit
left
me
traumatized
Der
Scheiß
hat
mich
traumatisiert
And
we
had
to
take
the
harder
way
Und
wir
mussten
den
härteren
Weg
gehen
Fell
in
love,
but
I
got
hurt,
it
took
my
heart
away
Verliebt,
doch
ich
wurde
verletzt,
es
nahm
mein
Herz
mit
When
it
rain,
it
probably
pour
but
I
seen
harder
days
Wenn
es
regnet,
gießt
es,
doch
ich
sah
härtere
Tage
Seen
harder
days
Sah
härtere
Tage
Even
though
it's
hard
to
trust
someone
in
this
cold
world
Obwohl
es
schwer
ist,
in
dieser
kalten
Welt
jemandem
zu
vertrauen
Pray
to
God
that
I
could
love
someone
′til
it′s
over
Bete
zu
Gott,
dass
ich
jemanden
lieben
kann
bis
zum
Ende
Pray
to
God
that
he
can
fix
my
heart,
make
it
colder
Bete
zu
Gott,
dass
er
mein
Herz
repariert,
macht
es
kälter
'Til
that
day
come
Bis
dieser
Tag
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demario Dewayne White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.