Yung Buda - Riders X - перевод текста песни на немецкий

Riders X - Yung Budaперевод на немецкий




Riders X
Riders X
Procurando mais uma chance, não posso explicar o vazio aqui
Suche nach einer weiteren Chance, ich kann die Leere hier nicht erklären
Não tente jamais vir atrás, me procurar, porque eu vivo rápido demais
Versuch niemals, mir nachzukommen, mich zu suchen, denn ich lebe zu schnell
Talvez minhas palavras vão machucar seu coração frágil
Vielleicht werden meine Worte dein zerbrechliches Herz verletzen
Não tente jamais perdoar, isso que eu falo é pra sua própria precaução
Versuch niemals zu verzeihen, was ich sage, ist zu deiner eigenen Vorsicht
Embaixo do capô duzentos cavalos de ferro, sete marchas do futuro
Unter der Haube zweihundert Eisenpferde, sieben Gänge der Zukunft
Capotando qualquer carro sem pneu de dorifuto
Überschlage jedes Auto ohne Driftreifen
Duzentos cavalos de ferro, sete marchas do futuro (Ayy, ayy)
Zweihundert Eisenpferde, sieben Gänge der Zukunft (Ayy, ayy)
Capotando qualquer carro sem pneu de dori, dori, dori (Isso é Músicas pra Drift, Volume 3)
Überschlage jedes Auto ohne Reifen für Dori, Dori, Dori (Das ist Musik zum Driften, Volume 3)
Jo-jo-jogo querosene, traz pra mim desse boldo bom
Ich-ich-ich schütte Kerosin, bring mir von diesem guten Boldo
Blend de haxixe, que país? De Paris ou Lon
Haschischmischung, welches Land? Aus Paris oder Lon-
Jogo querosene, traz pra mim desse boldo bom
Ich schütte Kerosin, bring mir von diesem guten Boldo
Blend de haxixe, que país? Afeganistão
Haschischmischung, welches Land? Afghanistan
Jogo querosene, querosene, jogo querosene
Ich schütte Kerosin, Kerosin, ich schütte Kerosin
Jogo querosene, querosene, jogo querosene
Ich schütte Kerosin, Kerosin, ich schütte Kerosin
Jogo querosene, querosene, jogo querosene
Ich schütte Kerosin, Kerosin, ich schütte Kerosin
Jogo querosene, yeah
Ich schütte Kerosin, yeah
Vem da Costa Leste, uma onda australiana
Von der Ostküste kommt eine australische Welle
Foto, filtro de cereja, yeah, Polaroid, gama
Foto, Kirschfilter, yeah, Polaroid, Gamma
Mickey acende uma bomba, o Sol não tão quente
Mickey zündet eine Bombe an, die Sonne ist nicht so heiß
E o mar não tão cheio de isopropanol
Und das Meer ist nicht so voll von Isopropanol
Eu quero Suíça, Bahamas, jatos, Suriname
Ich will die Schweiz, Bahamas, Jets, Surinam
Holandesas no tatame fingindo ser japonesas
Holländerinnen auf der Tatami, die so tun, als wären sie Japanerinnen
Firmeza, até então, tranquilo, natural
Festigkeit, bis dahin, ruhig, natürlich
Nada muda, fato tipo, ela quica no meu pau (Ayy, ayy)
Nichts ändert sich, Tatsache, so wie sie auf meinem Schwanz hüpft (Ayy, ayy)
Sou piloto do trovão, refração da luz
Ich bin der Pilot des Donners, Lichtbrechung
Deixo em meu rastro uma trilha de espinhos
Ich hinterlasse eine Spur von Dornen
Terror sem capuz, luva de couro
Terror ohne Kapuze, Lederhandschuh
E de balaclava despisto o caminho
Und mit Sturmhaube verwische ich den Weg
Quarenta e sete fantasmas sorrindo
Siebenundvierzig lächelnde Geister
Bem melhor pra vocês eu desistindo
Viel besser für euch, wenn ich aufgebe
Faço dinheiro e me lacro de tinta
Ich mache Geld und bedecke mich mit Tinte
Sou um tapa na cara se espera carinho, pres'tenção
Ich bin ein Schlag ins Gesicht, wenn du Zärtlichkeit erwartest, pass auf
Zero Yu-Gi-Oh! umas cinco vez
Null Yu-Gi-Oh! etwa fünfmal
Forbidden memories com Sun Tzu
Forbidden Memories mit Sun Tzu
Não construiu nada, tomar no cu
Nichts aufgebaut, fick dich
quer falar bosta na internet
Will nur Scheiße im Internet reden
Toyota Corolla aro 17
Toyota Corolla 17-Zoll-Felgen
Espancando playboys com jiu-jitsu
Playboys mit Jiu-Jitsu verprügeln
Sem piedade igual Cobra Kai
Keine Gnade wie Cobra Kai
Sempre trajado, capa full black
Immer gestylt, komplett schwarzer Umhang
Embaixo do banco tem duas bomba
Unter dem Sitz sind zwei Bomben
Aperta o cinto, tamo chegando
Schnall dich an, wir kommen an
Então tira essa sticker do Naruto
Also nimm diesen Naruto-Aufkleber ab
E coloca roupa de shinigami
Und zieh Shinigami-Klamotten an
Coletando corações na estrada, mas eu disse adeus à inocência
Sammle Herzen auf der Straße, aber ich habe mich schon von der Unschuld verabschiedet
O mal predomina, algo me ensina a continuar além
Das Böse überwiegt, etwas lehrt mich, weiterzumachen
Vou acelerar, vou quebrar leis, eu vou me mudar daqui de vez
Ich werde beschleunigen, ich werde Gesetze brechen, ich werde endgültig von hier wegziehen
Pra algum lugar que me entenda, talvez com alguém, talvez alguém
Irgendwohin, wo man mich versteht, vielleicht mit jemandem, vielleicht jemand
Difícil encontrar quem me entenda, é sempre um sacrifício ser eu mesmo
Schwierig, jemanden zu finden, der mich versteht, es ist immer ein Opfer, ich selbst zu sein
Eu sei que se eu morrer, eu viro lenda, eu sei que se eu morrer, eu viro lenda
Ich weiß, wenn ich sterbe, werde ich zur Legende, ich weiß, wenn ich sterbe, werde ich zur Legende
Jo-jo-jogo querosene, traz pra mim desse boldo bom
Ich-ich-ich schütte Kerosin, bring mir von diesem guten Boldo
Blend de haxixe, que país? De Paris ou Lon
Haschischmischung, welches Land? Aus Paris oder Lon-
Jogo querosene, traz pra mim desse boldo bom
Ich schütte Kerosin, bring mir von diesem guten Boldo
Blend de haxixe, que país? Afeganistão
Haschischmischung, welches Land? Afghanistan
Jogo querosene, querosene, jogo querosene
Ich schütte Kerosin, Kerosin, ich schütte Kerosin
Jogo querosene, querosene, jogo querosene
Ich schütte Kerosin, Kerosin, ich schütte Kerosin
Jogo querosene, querosene, jogo querosene
Ich schütte Kerosin, Kerosin, ich schütte Kerosin
Jogo querosene, yeah
Ich schütte Kerosin, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.