Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Don't Know
Was Du Nicht Weißt
Yeah,
do,
do,
do,
do,
doot
yeah
Yeah,
do,
do,
do,
do,
doot
yeah
Do,
do,
do,
doot
Do,
do,
do,
doot
What
is
this
box
you
live
in
Was
ist
das
für
eine
Box,
in
der
du
lebst
On
the
decks
you
spin
it
Auf
den
Decks
spielst
du
es
ab
Make
you
mine
and
paraglide
Ich
mache
dich
zu
meiner
und
gleite
mit
dem
Schirm
Through
space
and
time
Durch
Raum
und
Zeit
While
we
reminisce
it
Während
wir
uns
daran
erinnern
We'll
never
miss
the
business
Wir
werden
das
Geschäft
nie
vermissen
Empty
shots
and
empty
trenches
Leere
Schüsse
und
leere
Gräben
Want
more
peace
than
empty
leaders
holding
office
spaces
Ich
will
mehr
Frieden
als
leere
Anführer,
die
Büroräume
besetzen
You
said
until
I'm
famous
kick
some
rocks,
and
your
still
basic
Du
sagtest,
bis
ich
berühmt
bin,
soll
ich
Steine
treten,
und
du
bist
immer
noch
so
basic
Haven't
moved
you're
stuck
in
traffic,
running
out
of
patience
Hast
dich
nicht
bewegt,
steckst
im
Verkehr
fest,
dir
geht
die
Geduld
aus
(I
haven't
moved
in
six
hours)
(Ich
habe
mich
seit
sechs
Stunden
nicht
bewegt)
Wondering
if
I
made
it
Ich
frage
mich,
ob
ich
es
geschafft
habe
(I
don't
know,
you
tell
me)
(Ich
weiß
es
nicht,
sag
du
es
mir)
Wondering
if
I
made
it
Ich
frage
mich,
ob
ich
es
geschafft
habe
And
that
seventies,
she
bust
it
like
a
groove
Und
diese
Siebziger,
sie
bringt
es
wie
ein
Groove
And
what
she
telling
me,
and
she
ain't
telling
you
Und
was
sie
mir
erzählt,
und
sie
erzählt
es
dir
nicht
And
make
a
milli,
like
a
millionaire
do
Und
eine
Million
machen,
wie
ein
Millionär
es
tut
Bag
season
while
we
kick
it
at
the
pool
Taschen-Saison,
während
wir
am
Pool
chillen
Yeah
we
drink
up,
we
drink
up
Yeah,
wir
trinken
aus,
wir
trinken
aus
Higher
than
the
green
stuff
Höher
als
das
grüne
Zeug
Poolside
convos
Poolgespräche
Get
to
know
you
when
your
drinks
done
Ich
lerne
dich
kennen,
wenn
dein
Drink
leer
ist
What
she
don't
know,
you
don't
know
Was
sie
nicht
weiß,
weißt
du
nicht
You'd
rather
travel
solo
Du
reist
lieber
alleine
Try
to
reach
the
mountain
peak
Versuchst,
den
Berggipfel
zu
erreichen
Kid
Cudi
solo
dolo
Kid
Cudi,
solo
dolo
What
you
don't
know
Was
du
nicht
weißt
That
we're
making
it
heaven
Dass
wir
es
zum
Himmel
machen
Put
that
on
eleven
Dreh
das
auf
elf
And
love
is
blind,
so
I
wrote
it
in
braille
Und
Liebe
ist
blind,
also
schrieb
ich
es
in
Blindenschrift
Guess
I
was
better
when
it
snowed
and
it
hailed,
huh
Ich
schätze,
mir
ging
es
besser,
als
es
schneite
und
hagelte,
huh
But
let's
be
honest
there's
no
care
in
the
world
Aber
seien
wir
ehrlich,
es
gibt
keine
Sorge
auf
der
Welt
You're
feeling
better
when
you're
wearing
the
veil
Du
fühlst
dich
besser,
wenn
du
den
Schleier
trägst
Without
you
there's
no
love,
I'm
in
doubt
Ohne
dich
gibt
es
keine
Liebe,
ich
zweifle
Every
shape
that
you
take
in
the
clouds
Jede
Form,
die
du
in
den
Wolken
annimmst
Heart
race
when
you
coming
around
Herzrasen,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
Out
late,
she's
out
chasing
the
clout
Spät
draußen,
sie
jagt
dem
Einfluss
hinterher
It
never
stops
hurting,
never
does
it
not
Es
hört
nie
auf
zu
schmerzen,
nie
tut
es
das
nicht
Like
giving
someone
everything
you
ever
got
Als
ob
man
jemandem
alles
gibt,
was
man
je
hatte
And
call
you
out,
you're
in
line,
on
the
spot
Und
ich
rufe
dich
an,
du
bist
dran,
auf
der
Stelle
Where
did
it
go,
everything
I
ever
bought
Wo
ist
es
hin,
alles,
was
ich
je
gekauft
habe
Yeah
I
get
up
Yeah,
ich
stehe
auf
Same
shit
Immer
das
Gleiche
Another
day
Ein
neuer
Tag
All
I
gotta
say
is
Alles,
was
ich
sagen
muss,
ist
That
one
day
when
I
slip
away
Dass
du
eines
Tages,
wenn
ich
entschwinde
That
you
hear
heard
what
I'm
talking
about
Gehört
hast,
worüber
ich
rede
My
raps
they're
on
display
Meine
Raps,
sie
sind
ausgestellt
Good
thing
that
I'm
in
a
drought
Gut,
dass
ich
in
einer
Dürre
bin
Want
music,
more
underway
Ich
will
mehr
Musik,
sie
ist
unterwegs
Like
can
you
hurry
up
Kannst
du
dich
beeilen
Time
keep
ticking
faster
like
we
care
Die
Zeit
tickt
schneller,
als
ob
es
uns
kümmert
And
we
don't
give
a
fuck
Und
es
ist
uns
scheißegal
Give
you
time
to
answer,
ring
ring
answer
Ich
gebe
dir
Zeit
zu
antworten,
klingle,
antworte
And
you're
still
in
luck
Und
du
hast
immer
noch
Glück
Said
you
had
the
news,
oops
you
spilled
it
Sagtest,
du
hättest
die
Neuigkeiten,
ups,
du
hast
sie
verschüttet
And
you're
still
in
love
Und
du
bist
immer
noch
verliebt
Feels
like
the
end
of
the
night
Fühlt
sich
an
wie
das
Ende
der
Nacht
Spark
a
blunt
for
two,
oh
why'd
I
get
so
damn
high,
yeah
Zünde
einen
Blunt
für
zwei
an,
oh
warum
bin
ich
so
verdammt
high
geworden,
yeah
Feels
like
the
Fourth
of
July
Fühlt
sich
an
wie
der
vierte
Juli
Missed
the
fireworks,
it
feels
like
2005,
yeah
Habe
das
Feuerwerk
verpasst,
es
fühlt
sich
an
wie
2005,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mcinerney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.