Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love With You (feat. Aleksy Garcia)
Liebe zu dir (feat. Aleksy Garcia)
I'm
so
in
love
with
you,
Goddamn
the
things
you
do
Ich
bin
so
verliebt
in
dich,
verdammt,
was
du
alles
tust
You're
making
me
fall,
you're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen,
du
bringst
mich
zum
Fallen
I'm
so
in
love
with
you,
Goddamn
the
things
you
do
Ich
bin
so
verliebt
in
dich,
verdammt,
was
du
alles
tust
I'm
waiting
on
you,
waiting
on
you
to
call
Ich
warte
auf
dich,
warte
darauf,
dass
du
anrufst
I'm
so
in
love
with
you,
Goddamn
the
things
you
do
Ich
bin
so
verliebt
in
dich,
verdammt,
was
du
alles
tust
You're
making
me
fall,
you're
making
me
fall
Du
bringst
mich
zum
Fallen,
du
bringst
mich
zum
Fallen
I'm
so
in
love
with
you,
Goddamn
the
things
you
do
Ich
bin
so
verliebt
in
dich,
verdammt,
was
du
alles
tust
I'm
waiting
on
you,
waiting
on
you
to
call
Ich
warte
auf
dich,
warte
darauf,
dass
du
anrufst
You
heating
up,
Lavish
Du
heizt
auf,
Lavish
Yeah,
I'm
so
in
love
with
you,
and
all
the
things
you
do
Ja,
ich
bin
so
verliebt
in
dich
und
all
die
Dinge,
die
du
tust
Lately
I've
been
feeling
blue,
but
I
just
gotta
see
it
through
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
niedergeschlagen,
aber
ich
muss
es
einfach
durchstehen
Brody
told
me
never
trip,
just
stack
the
revenue
Mein
Kumpel
sagte
mir,
ich
soll
nie
ausflippen,
sondern
einfach
das
Einkommen
steigern
My
life
like
a
living
hell,
but
this
shit
feel
like
heaven
too
Mein
Leben
ist
wie
die
Hölle,
aber
es
fühlt
sich
auch
wie
der
Himmel
an
My
mind
is
always
on
the
money,
I
gotta
get
the
blues
Mein
Kopf
ist
immer
beim
Geld,
ich
muss
die
Scheine
kriegen
Mama
always
told
me,
baby,
if
you
snooze,
you
lose
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
Baby,
wenn
du
pennst,
verlierst
du
My
name
is
Yung
Drippy
Dri,
I
don't
play
by
rules
Mein
Name
ist
Yung
Drippy
Dri,
ich
spiele
nicht
nach
Regeln
If
you
was
thinking
otherwise,
my
nigga,
you
a
fool
Wenn
du
anders
gedacht
hast,
mein
N*gga,
bist
du
ein
Narr
Lil
bro,
stop
worrying
about
the
past
tense,
shit
already
happened
Kleiner
Bruder,
hör
auf,
dir
Sorgen
über
die
Vergangenheit
zu
machen,
es
ist
schon
passiert
You
could
really
make
it
out
the
trenches
just
by
rapping
Du
könntest
es
wirklich
aus
den
Schützengräben
schaffen,
nur
durchs
Rappen
I
always
knew
she
wasn't
for
me,
she
was
capping
Ich
wusste
immer,
dass
sie
nichts
für
mich
ist,
sie
hat
nur
geflunkert
Come
and
join
the
Swuul
Gang,
nigga,
I'm
the
captain
Komm
und
schließ
dich
der
Swuul
Gang
an,
N*gga,
ich
bin
der
Kapitän
These
niggas
act
like
they
the
greatest,
nigga,
why
you
chatting
Diese
N*ggas
tun
so,
als
wären
sie
die
Größten,
N*gga,
warum
laberst
du
Ksubi
jeans
on
my
ass,
but
I
am
not
sagging
Ksubi
Jeans
an
meinem
Arsch,
aber
ich
hänge
nicht
durch
Every
time
I'm
in
the
booth,
I
just
turn
into
a
fucking
dragon
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
der
Kabine
bin,
verwandle
ich
mich
einfach
in
einen
verdammten
Drachen
Ayo,
Leksy,
what's
cracking
Ayo,
Leksy,
was
geht
ab
Now
hear
this
nigga
snapping
Jetzt
hör
diesen
N*gga
snappen
What's
cracking?
Depends
who's
asking
Was
geht
ab?
Kommt
drauf
an,
wer
fragt
If
you
didn't
know
me,
you
would
think
that
I
was
fasting
Wenn
du
mich
nicht
kennen
würdest,
würdest
du
denken,
dass
ich
faste
I
try
to
tell
the
truth
while
all
these
other
niggas
capping
Ich
versuche,
die
Wahrheit
zu
sagen,
während
all
diese
anderen
N*ggas
flunkern
I
look
into
your
eyes,
I
know
that
love
was
always
lacking
Ich
schaue
dir
in
die
Augen,
ich
weiß,
dass
Liebe
immer
fehlte
I
guess
it's
just
a
different
person's
same
old
story
Ich
schätze,
es
ist
nur
die
gleiche
alte
Geschichte
einer
anderen
Person
I
was
myself,
but
you
just
had
to
steal
the
glory
Ich
war
ich
selbst,
aber
du
musstest
einfach
den
Ruhm
stehlen
I
gotta
tell
my
mama
not
to
fucking
worry
while
I'm
stuck
find
all
the
pieces
like
it's
fucking
Dory
Ich
muss
meiner
Mama
sagen,
dass
sie
sich
keine
Sorgen
machen
soll,
während
ich
festsitze
und
alle
Teile
finde,
als
wäre
es
verdammt
nochmal
Dory
What's
the
point
of
games
if
you
don't
feel
the
loss
Was
ist
der
Sinn
von
Spielen,
wenn
du
den
Verlust
nicht
spürst
What's
the
point
of
life
if
you
ain't
your
own
boss
Was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
du
nicht
dein
eigener
Boss
bist
What's
the
point
of
praying
if
you
don't
kiss
the
cross
Was
ist
der
Sinn
des
Betens,
wenn
du
das
Kreuz
nicht
küsst
What's
the
point
of
smiling
when
really
you're
just
lost
Was
ist
der
Sinn
des
Lächelns,
wenn
du
in
Wirklichkeit
einfach
nur
verloren
bist
Or
maybe
I'm
just
justified
by
my
own
means
Oder
vielleicht
bin
ich
einfach
durch
meine
eigenen
Mittel
gerechtfertigt
Cause
for
some
reason
I
can't
just
keep
my
nose
clean
Denn
aus
irgendeinem
Grund
kann
ich
meine
Nase
einfach
nicht
sauber
halten
Getting
through
this
life,
I
haven't
sipped
on
no
lean
Ich
komme
durch
dieses
Leben,
ich
habe
keinen
Lean
geschlürft
But
it's
getting
kinda
hard
cause
I'm
my
own
team
Aber
es
wird
langsam
schwer,
weil
ich
mein
eigenes
Team
bin
Yeah,
I'm
so
in
love
with
you,
and
all
the
things
you
do
Ja,
ich
bin
so
verliebt
in
dich
und
all
die
Dinge,
die
du
tust
Lately
I've
been
feeling
blue,
but
I
just
gotta
see
it
through
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
niedergeschlagen,
aber
ich
muss
es
einfach
durchstehen
Brody
told
me
never
trip,
just
stack
the
revenue
Mein
Kumpel
sagte
mir,
ich
soll
nie
ausflippen,
sondern
einfach
das
Einkommen
steigern
My
life
like
a
living
hell,
but
this
shit
feel
like
heaven
too
Mein
Leben
ist
wie
die
Hölle,
aber
es
fühlt
sich
auch
wie
der
Himmel
an
My
mind
is
always
on
the
money,
I
gotta
get
the
blues
Mein
Kopf
ist
immer
beim
Geld,
ich
muss
die
Scheine
kriegen
Mama
always
told
me,
baby,
if
you
snooze,
you
lose
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
Baby,
wenn
du
pennst,
verlierst
du
My
name
is
Yung
Drippy
Dri,
I
don't
play
by
rules
Mein
Name
ist
Yung
Drippy
Dri,
ich
spiele
nicht
nach
Regeln
If
you
was
thinking
otherwise,
my
nigga,
you
a
fool
Wenn
du
anders
gedacht
hast,
mein
N*gga,
bist
du
ein
Narr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksy Nkwantah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.