Yung Fili - GRIND - перевод текста песни на немецкий

GRIND - Yung Filiперевод на немецкий




GRIND
SCHUFTEN
Sajnálom hogy lehoztalak az életről ja
Tut mir leid, dass ich dich vom Leben runtergebracht habe, ja
Ezek minden szart megosztanak a pénzükről ja
Diese teilen jeden Scheiß über ihr Geld, ja
Ha kellek kifoszt
Wenn sie mich brauchen, plündern sie mich aus
Aztán újra eloszt primot
Und dann verteilen sie es neu, Primzahl
Nincsen titok csak geci sok grind (grind)
Es gibt kein Geheimnis, nur verdammt viel Schuften (schuften)
Geci sok grind (grind)
Verdammt viel Schuften (schuften)
Geci sok grind (grind)
Verdammt viel Schuften (schuften)
Geci sok grind (grind)
Verdammt viel Schuften (schuften)
Teso a szavatok kikopott már
Bruder, euer Wort ist schon ausgespuckt
Nem ugyanaz csak egy kiköpött más (hasonmás)
Nicht dasselbe, nur ein ausgespucktes Ebenbild (Doppelgänger)
Geci sok grind
Verdammt viel Schuften
Geci sok grind
Verdammt viel Schuften
Geci sok grind
Verdammt viel Schuften
Geci sok évem benne teso
Verdammt viele Jahre stecken drin, Bruder
Leszarom a feedbacketek
Scheiß auf euer Feedback
Elment még egy ember teso
Wieder ist ein Mensch gegangen, Bruder
Ugyhogy ismet szintet lepek
Also steige ich wieder auf
Asszem velem van a gond
Ich glaube, das Problem liegt bei mir
Tul nagy a fluktuacio
Zu große Schwankungen
Pedig en leszarom a vallast meg hogy milyen nacio
Dabei scheiß ich auf Religion und Nationalität
Nem vagyok hero
Ich bin kein Held
En is vagyok mindenben bro a hibas
Ich bin auch an allem schuld, Bruder
Peldaul hogy megengedtem neked azt hogy ennyire lass
Zum Beispiel, dass ich dir erlaubt habe, mich so sehr zu sehen
Nagy a city
Die Stadt ist groß
Van eleg hely hogy megeld a valtozast
Es gibt genug Platz, um die Veränderung zu erleben
En nem nyujtok tobbe kezet tul nagy minden harapas
Ich reiche keine Hand mehr, jeder Biss ist zu groß
En nem varok arra hogy sult galamb repuljon be
Ich warte nicht darauf, dass eine gebratene Taube reingeflogen kommt
Inkabb hazamaszok negykezlab fulladok a verembe
Lieber krieche ich auf allen Vieren nach Hause, ertrinke in meinem Blut
Nem bizok mar hazug lelekbe
Ich vertraue keiner verlogenen Seele mehr
Nem sirok ha nem hivtok a ctekbe
Ich weine nicht, wenn ihr mich nicht in die Clique ruft
Nekem sokkal tobb lesz mindenbol mint amit almodtok
Ich werde von allem viel mehr haben, als ihr euch erträumt
En aggyal csinalom ti raszoktok
Ich mache es mit Verstand, ihr gewöhnt euch dran
Mindenre amit mar atkoztok yeah
An alles, was ihr schon verflucht, yeah
Megvan az ihlet a bárpulttól
Ich habe die Inspiration von der Theke
Meg az üvegasztaltól mit bámultok
Und vom Glastisch, was glotzt ihr so
Úgyis a zenémre ájultok
Ihr werdet sowieso zu meiner Musik ohnmächtig
Meg geekeltek
Und geekelt euch
Pattogó szemekkel kémleltek
Mit hüpfenden Augen späht ihr
Ez a kocsog csak színlel tes
Dieser Mistkerl tut nur so, Kleine
Oscart neki mert díjnyertes az alakítás
Gebt ihm einen Oscar, denn seine Darstellung ist preisverdächtig
Wannabe más (hasonmás)
Möchtegern-Kopie (Doppelgänger)
Hasonmás
Doppelgänger
Árnyékai magatoknak
Schatten eurer selbst
Egyszer téged is dobnak
Eines Tages werfen sie dich auch
Át a palánkon hogy szokjad
Über die Planke, damit du dich daran gewöhnst
Ilyenkor meg egy ct robbants
Dann zünde eine Kippe an.
Ne erdekeljen a sok pukkancs
Scheiß auf die ganzen Knalltüten
Mert nekunk meg tul sok dolgunk van
Weil wir noch zu viel zu tun haben
Tul sok ilyen volt a multunkban
Zu viele davon hatten wir in unserer Vergangenheit
Ilyenkor a fejben csak bosszu van
In solchen Momenten ist nur Rache im Kopf
Meg a port hozzad
Und bring den Staub mit
Meg a pontot bruh
Und den Punkt, Bruder
Te is fontos vagy
Du bist auch wichtig
Persze gondoltam
Klar, dachte ich mir
Meg a port hozzad
Und bring den Staub
Meg a pontot bruh
Und den Punkt, Bruder
Te is fontos vagy
Du bist auch wichtig
Persze gondoltam
Klar, dachte ich mir
AAAAAAAAAAAAH
AAAAAAAAAAAAH
Sajnálom hogy lehoztalak az életről ja
Tut mir leid, dass ich dich vom Leben runtergebracht habe, ja
Ezek minden szart megosztanak a pénzükről ja
Diese teilen jeden Scheiß über ihr Geld, ja
Ha kellek kifoszt
Wenn sie mich brauchen, plündern sie mich aus
Aztán újra elosztja köztünk az primot
Und dann verteilt sie es neu unter uns, die Primzahl
Nincsen titok csak geci sok grind (grind)
Es gibt kein Geheimnis, nur verdammt viel Schuften (schuften)
Geci sok grind (grind)
Verdammt viel Schuften (schuften)
Geci sok grind (grind)
Verdammt viel Schuften (schuften)
Geci sok grind (grind)
Verdammt viel Schuften (schuften)
Teso a szavatok kikopott már
Bruder, euer Wort ist schon ausgespuckt
Nem ugyanaz csak egy kiköpött más (hasonmás)
Nicht dasselbe, nur ein ausgespucktes Ebenbild (Doppelgänger)
Geci sok grind
Verdammt viel Schuften
Geci sok grind
Verdammt viel Schuften
Geci sok grind
Verdammt viel Schuften
Villain nem hero
Bösewicht, kein Held
A fili nem hero (grind grind grind)
Fili ist kein Held (schuften schuften schuften)





Авторы: István Filep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.