Yung G feat. Morley - 12eme (feat. Morley) - перевод текста песни на немецкий

12eme (feat. Morley) - Morley , Yung G перевод на немецкий




12eme (feat. Morley)
12. Stock (feat. Morley)
J'sais pas à quoi tu pensais pour vrai
Ich weiß nicht, was du dir wirklich dabei gedacht hast
Tu t'prends une débarque en bas du douzième
Du kriegst einen Absturz unten im zwölften Stock
Y'a pu d'limites quand on s'installe devant l'mic
Es gibt keine Grenzen mehr, wenn wir uns vors Mikro setzen
C'est l'résultat d'plusieurs années de travail
Das ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit
Everybody knows we countin' up
Jeder weiß, wir zählen hoch
Now they always say we lit enough
Jetzt sagen sie immer, wir sind krass genug
So if you dissin' then you bidden us
Also wenn du uns disst, dann forderst du uns heraus
To spit this shit and round it up
Diesen Scheiß zu spitten und die Sache abzuschließen
J'sais pas à quoi tu pensais pour de vrai
Ich weiß nicht, was du dir wirklich dabei gedacht hast
J'suis parti en dernier pis j'finis premier
Ich bin als Letzter gestartet und komme als Erster an
J'ai reveillé l'game ac' un coup d'tisonnier
Ich habe das Game mit einem Schürhaken aufgeweckt
J'aurais arrêté si j'les avais écouté
Ich hätte aufgehört, wenn ich auf sie gehört hätte
Depuis l'temps j'veux percer
Seit Ewigkeiten will ich durchbrechen
Qu'on m'donne ma place
Dass man mir meinen Platz gibt
J'ai écrit un millier d'textes et rec deux cent tracks
Ich habe tausend Texte geschrieben und zweihundert Tracks aufgenommen
Pris une pause à travers tout ça pour la contre-attaque
Habe zwischendurch eine Pause gemacht für den Gegenangriff
Et quand j'ai recommencé bah j'ai mis l'feu dans place
Und als ich wieder anfing, na ja, habe ich den Laden angezündet
Devine qui est
Rate mal, wer da ist
Mes yeux verts, mais j'ai de l'oeil pour les billets bruns
Meine Augen sind grün, aber ich habe ein Auge für die braunen Scheine
J'focus comme dans l'temps mais j'irai pas
Ich fokussiere mich wie damals, aber ich werde nicht
Retourner en arrière pour revivre tout ça
Zurückgehen, um das alles nochmal zu erleben
Jamais jamais, j'prends l'temps j'm'arrête
Niemals niemals, ich nehme mir die Zeit, halte inne
Et puis j'recommence de plus belle
Und dann fange ich erst recht wieder an
Ceux qui t'trahissent fous-leur la tête dans la cuvette
Diejenigen, die dich verraten, steck ihren Kopf ins Klo
Certains devraient se laver la langue ac' du Purrell
Manche sollten sich die Zunge mit Purrell waschen
C'pas du rap pour les filletes
Das ist kein Rap für kleine Mädchen
Ce track c'est du crack dans ta cuillère
Dieser Track ist Crack in deinem Löffel
Si y'a personne qui veut me signer
Wenn mich niemand unter Vertrag nehmen will
C'est ma motivation pour devenir meilleur
Ist das meine Motivation, besser zu werden
Interférence, t'entends pu rien
Interferenz, du hörst nichts mehr
Interférence, t'entends pu rien
Interferenz, du hörst nichts mehr
C'est pas du rap pour les puristes
Das ist kein Rap für Puristen
Quand j'serai pu vous m'traiterez d'enculé
Wenn ich nicht mehr da bin, werdet ihr mich ein Arschloch nennen
J'sais pas à quoi tu pensais pour vrai
Ich weiß nicht, was du dir wirklich dabei gedacht hast
Tu t'prends une débarque en bas du douzième
Du kriegst einen Absturz unten im zwölften Stock
Y'a pu d'limites quand on s'installe devant l'mic
Es gibt keine Grenzen mehr, wenn wir uns vors Mikro setzen
C'est l'résultat d'plusieurs années de travail
Das ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit
Everybody knows we countin' up
Jeder weiß, wir zählen hoch
Now they always say we lit enough
Jetzt sagen sie immer, wir sind krass genug
So if you dissin' then you bidden us
Also wenn du uns disst, dann forderst du uns heraus
To spit this shit and round it up
Diesen Scheiß zu spitten und die Sache abzuschließen
If you're gonna diss me, better switch it up
Wenn du mich dissen willst, überleg's dir besser anders
I kicked the dust, I live to bust a right hook when I'm hitting you with fisticuffs
Ich habe den Staub aufgewirbelt, ich lebe dafür, einen rechten Haken zu landen, wenn ich dich mit Fäusten bearbeite
I'm like Roy Jones Jr. when he made that song, I can't be touched
Ich bin wie Roy Jones Jr., als er diesen Song machte, ich bin unantastbar
And it's true ain't it
Und es ist wahr, nicht wahr
You been heading for the underground
Du warst auf dem Weg in den Untergrund
While I been killing these motherfuckers that been thinking of finishing
Während ich diese Motherfucker erledigt habe, die daran dachten, mich fertig zu machen
But they ain't never diminish him and he invented it brighter than Eddison
Aber sie haben ihn nie kleingekriegt und er hat es heller erfunden als Edison
Oh no no no, now don't get it twisted
Oh nein nein nein, jetzt versteh das nicht falsch
Cuz I am not someone to kid with
Denn mit mir ist nicht zu spaßen
I go go go go
Ich mach mach mach mach
How cold that I get when I'm spitting this picture and image is different
Wie eiskalt ich werde, wenn ich dieses Bild spitte, und das Image ist anders
Do you see the bodybag
Siehst du den Leichensack
I made it with preparation call it H cuz I'm whooping your ass
Ich habe ihn mit Vorbereitung gemacht, nenn es H, denn ich versohl dir den Arsch
I sit and relax as I'm dissing you
Ich sitze da und entspanne mich, während ich dich disse
Laughing at what I just wrote
Lache über das, was ich gerade geschrieben habe
It's a joke, but I know
Es ist ein Witz, aber ich weiß
That you won't have it in you too keep this shit going since you aren't a river that's Flowing like me
Dass du es nicht draufhaben wirst, diesen Scheiß am Laufen zu halten, da du kein Fluss bist, der fließt wie ich
Imma beast that's just stalking his prey
Ich bin ein Biest, das nur seine Beute verfolgt
So I dug you grave
Also habe ich dein Grab geschaufelt
Then I told the coroner what I wanted up on your tombstone
Dann habe ich dem Gerichtsmediziner gesagt, was ich auf deinem Grabstein haben wollte
That's two birds, with two stones
Das sind zwei Vögel mit zwei Steinen
J'sais pas à quoi tu pensais pour vrai
Ich weiß nicht, was du dir wirklich dabei gedacht hast
Tu t'prends une débarque en bas du douzième
Du kriegst einen Absturz unten im zwölften Stock
Y'a pu d'limites quand on s'installe devant l'mic
Es gibt keine Grenzen mehr, wenn wir uns vors Mikro setzen
C'est l'résultat d'plusieurs années de travail
Das ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit
Everybody knows we countin' up
Jeder weiß, wir zählen hoch
Now they always say we lit enough
Jetzt sagen sie immer, wir sind krass genug
So if you dissin' then you bidden us
Also wenn du uns disst, dann forderst du uns heraus
To spit this shit and round it up
Diesen Scheiß zu spitten und die Sache abzuschließen





Авторы: Guillaume Veilleux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.