Текст и перевод песни Yung G - Geants
Gros
beat
old
school
à
la
Eminem,
pour
toujours
j'vais
rester
jeune
Big
old
school
beat
like
Eminem,
I'm
gonna
stay
young
forever
Se
la
jouer,
c'est
pas
nécessaire,
je
l'sais
qu'tu
vas
m'aimer
de
même
Playing
it
cool,
it's
not
necessary,
I
know
you're
gonna
love
me
anyway
J'avance
à
pas
d'géants,
quand
même
j'trouve
vraiment
qu'c'est
long
I'm
moving
in
giant
steps,
even
though
I
really
think
it's
a
long
way
Moi
j'veux
m'rendre
immédiatement,
pas
à
35
ans
I
wanna
get
there
immediately,
not
when
I'm
35
J'y
va
d'un
coup
sec,
dans
ma
tête,
déboussolé
I'm
going
for
it
all
at
once,
in
my
head,
disoriented
J'attaque
avant
qu'tout
se
règle,
caractère
pas
trop
serein
(Mais
non!)
I
attack
before
everything
settles,
not
a
very
serene
character
(But
no!)
Mais,
combien
d'rappeurs
dans
l'rapport
du
coroner
But
how
many
rappers
are
in
the
coroner's
report
J'ai
l'détecteur,
dans
l'secteur,
les
acteurs
j'les
reconnais
I
have
the
detector,
in
the
sector,
I
recognize
the
actors
J'avance
à
pas
d'géants,
et
plus
tard
j'rentre
chez
moi
I'm
moving
in
giant
steps,
and
later
I'm
going
home
Mais
j'dois
encore
travailler
fort
jusqu'au
mois
d'décembre
But
I
still
have
to
work
hard
until
December
Perso
y'a
rien
d'stressant,
mais
t'as
bien
raison
Personally,
there's
nothing
stressful,
but
you're
right
Si
j'attends
après
eux,
j'ai
l'impression
qu'ça
va
être
très
très
long
If
I
wait
for
them,
I
feel
like
it's
gonna
be
a
very
very
long
time
Vu
qu'on
est
tous
présents
et
qu'on
a
tous
très
hâte
Since
we
are
all
present
and
we
are
all
very
eager
D'atteindre
le
succès,
vu
qu'on
en
rêve
depuis
12-13
ans
To
achieve
success,
since
we've
been
dreaming
about
it
since
we
were
12-13
J'vais
en
profiter
pour
motiver
les
troupes
frérot
I'm
gonna
take
this
opportunity
to
motivate
the
troops
bro
Transforme-ça
en
énergie,
quand
tu
ressens
trop
d'pression
Turn
it
into
energy
when
you
feel
too
much
pressure
On
fonce
droit
devant,
on
avance
a
grand
pas
de
géants
(Oh-oh-oh)
We
go
straight
ahead,
we
move
with
big
giant
steps
(Oh-oh-oh)
Mon
vibe,
mon
paradise
(Oh-oh-oh)
My
vibe,
my
paradise
(Oh-oh-oh)
J'encaisse
tant
que
c'est
payant
I
cash
in
as
long
as
it
pays
J'inspire
a
devenir
le
plus
grand
des
géants
I
inspire
to
become
the
greatest
giant
La
route
est
longue,
j'ai
traversé
l'océan
The
road
is
long,
I
crossed
the
ocean
On
avance
à
pas
d'géants,
t'inquiète,
on
va
s'y
rendre
We
are
moving
in
giant
steps,
don't
worry,
we're
gonna
get
there
Grands
comme
personne,
forts
comme
personne
Big
as
anyone,
strong
as
anyone
On
a
versé
l'sang,
maintenant
on
peut
leur
montrer
comment
faire
ça
We
shed
blood,
now
we
can
show
them
how
to
do
it
Il
a
la
force
de
comprendre,
il
est
fort
comme
Dubmatique
He
has
the
strength
to
understand,
he
is
as
strong
as
Dubmatique
Incompatible
aux
drames,
il
compatise
Incompatible
with
dramas,
he
sympathizes
Il
monte
les
côtes
à
pique,
l'esprit
comatique
Un
pique
planté
entre
les
côtes
He
climbs
the
hills
steeply,
comatic
mind
A
spike
planted
between
the
ribs
Y'en
a
vu
d'autre,
il
trouve
ça
drole
He's
seen
others,
he
thinks
it's
funny
Petit
homme
inspire
à
devenir
géant
Small
man
inspired
to
become
a
giant
Il
veut
remplir
le
trou
béant
He
wants
to
fill
the
gaping
hole
Petit
homme
veut
parcourir
les
océans
Little
man
wants
to
sail
the
oceans
Il
porte
en
lui
l'esprit
et
l'âme
du
conquérant
He
carries
within
him
the
spirit
and
soul
of
a
conqueror
Sa
raison
de
vivre
sur
ses
deux
épaules
His
reason
for
living
on
his
two
shoulders
Renifle
l'odeur
d'un
bon
steak
saignant
Sniffing
the
smell
of
a
good
bloody
steak
Peine
le
temps
d'être
poli
Barely
time
to
be
polite
Monopolise
le
terrain
comme
d'une
game
Monopoly
Monopolizes
the
land
like
a
Monopoly
game
Collé
collé
dans
la
corrida
Stuck
stuck
in
the
bullfight
Décoré
d'un
décor
sombre
comme
le
fond
de
corridor
Decorated
with
a
dark
decor
like
the
bottom
of
a
corridor
L'enfant
brillant
brille
plus
qu'un
collier
d'or
The
brilliant
child
shines
brighter
than
a
gold
necklace
Les
autres
écoliers
dorment
The
other
schoolchildren
are
sleeping
Géant,
dans
tous
les
sens
du
terme
(Oh-oh-oh-oh)
Giant,
in
every
sense
of
the
word
(Oh-oh-oh-oh)
On
le
pointe
du
doigt
comme
une
mauvaise
germe
He's
being
pointed
at
like
a
bad
germ
Géant,
c'est
comme
ça
qu'il
se
voit,
comme
ça
qu'il
se
sent
Giant,
that's
how
he
sees
himself,
that's
how
he
feels
Il
n'a
toujours
pas
trouvé
sa
voie
pourtant
il
marche
pile
dedans
He
still
hasn't
found
his
way
but
he's
walking
right
in
On
fonce
droit
devant,
on
avance
a
grand
pas
de
géants
(Oh-oh-oh)
We
go
straight
ahead,
we
move
with
big
giant
steps
(Oh-oh-oh)
Mon
vibe,
mon
paradise
(Oh-oh-oh)
My
vibe,
my
paradise
(Oh-oh-oh)
J'encaisse
tant
que
c'est
payant
I
cash
in
as
long
as
it
pays
J'inspire
a
devenir
le
plus
grand
des
géants
I
inspire
to
become
the
greatest
giant
La
route
est
longue,
j'ai
traversé
l'océan
The
road
is
long,
I
crossed
the
ocean
On
avance
à
pas
d'géants,
t'inquiète,
on
va
s'y
rendre
We
are
moving
in
giant
steps,
don't
worry,
we're
gonna
get
there
Grands
comme
personne,
forts
comme
personne
Big
as
anyone,
strong
as
anyone
On
a
versé
l'sang,
maintenant
on
peut
leur
montrer
comment
faire
ça
We
shed
blood,
now
we
can
show
them
how
to
do
it
Depuis
le
debut
qu'on
avance
dans
l'sentier
Since
the
beginning
we
have
been
moving
forward
on
the
path
Jamais
vaincus
depuis
qu'on
est
entrés
dans
l'jeu
Never
defeated
since
we
entered
the
game
Parfois,
c'est
sur,
ça
peut
devenir
dangeureux
Sometimes,
it
is
true,
it
can
become
dangerous
Les
fils
se
touchent
dans
ta
tête
quand
t'entends
ça
The
wires
touch
in
your
head
when
you
hear
that
Dé-dé-dégage
d'la
piste
de-de
l'atterrisage
Ge-ge-get
off
the
runway
Vas-y
passe-passe-passe
le
message
Go
ahead
and
pass-pass-pass
the
message
Que
tout
le
monde
dégage
That
everybody
get
out
De-de
dedans
mon
marécage
Of-of
my
swamp
Des
vrais
géants
quand
on
entre
en
scène
Real
giants
when
we
enter
the
stage
Tasse-toi
de
là,
Interference
s'en
vient
Get
out
of
here,
Interference
is
coming
Qu'importe
le
job,
moi
j'le
fais
sans
problème
Whatever
the
job,
I
do
it
without
a
problem
Dans
le
sol,
on
laisse
nos
empreintes
We
leave
our
footprints
in
the
ground
Au
micro
comme
somnambule
On
the
mic
like
a
sleepwalker
Atmosphère
sombre
comme
dans
ma
bulle
Dark
atmosphere
like
in
my
bubble
On
avance
à
grand
pas
d'géants
We
are
moving
in
giant
steps
On
s'en
vient
remplir
l'trou
béant
We're
coming
to
fill
the
gaping
hole
Nous
on
a
de
la
classe,
'va
y
avoir
de
la
casse
We
got
class,
there's
gonna
be
some
damage
Les
premiers
de
classe,
on
les
déclasse
The
first
in
class,
we
declassify
them
Une
claque
au
visage
A
slap
in
the
face
On
les
efface,
un
vrai
blanchissage
We
erase
them,
a
real
whitewash
Des
fénéants,
jamais
digne
de
c'nom
Fakers,
never
worthy
of
the
name
Des
vrais
géants
sur
la
ligne
de
front
Real
giants
on
the
front
line
Quand
ils
nous
voient
sur
l'navire
de
guerre
When
they
see
us
on
the
warship
C'est
pas
trop
long
qu'l'ennemi
se
revivre
de
bord
It's
not
too
long
before
the
enemy
revives
itself
from
the
edge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Veilleux
Альбом
Geants
дата релиза
15-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.