Yung G - Adversaires - перевод текста песни на немецкий

Adversaires - Yung Gперевод на немецкий




Adversaires
Gegner
J'ai grandi seul dans la vallée,
Ich bin allein im Tal aufgewachsen,
Entre les cerfs, les fleurs sont roses
Zwischen den Hirschen, wo die Blumen rosa sind
J'ai jamais voulu m'en aller
Ich wollte nie weggehen
Tu prends mon cœur, et le décompose.
Du nimmst mein Herz und zerlegst es.
J'préfère la Guerre que le Palais.
Ich bevorzuge den Krieg gegenüber dem Palast.
Ils prennent tes rêves et leur crache dessus
Sie nehmen deine Träume und spucken darauf
J'suis pas l'élu il paraît?
Ich bin nicht der Auserwählte, scheint es?
Que J'abandonne? Tu s'ras vite déçu.
Dass ich aufgebe? Du wirst schnell enttäuscht sein.
J'ai trop d'blessures,
Ich habe zu viele Wunden,
Maman faut qu'tu me soignes j'ai mal,
Mama, du musst mich heilen, ich habe Schmerzen,
J'voulais mourir tel un Samouraï
Ich wollte wie ein Samurai sterben
Quelques années tout s'en ira.
In einigen Jahren wird alles vorbei sein.
Dans mes écouteurs des tracks j'inhale
In meinen Kopfhörern inhaliere ich Tracks
Y'a pas d'Amour ça n'est qu'un Mirage
Es gibt keine Liebe, es ist nur eine Fata Morgana
J'veux être le Roi pas être l'Amiral.
Ich will der König sein, nicht der Admiral.
J'dégaine l'épée que quand c'est Mort
Ich ziehe das Schwert nur, wenn es ernst ist
Plus rien n'm'arrête l'armure en Or
Nichts hält mich mehr auf, die goldene Rüstung
Est ce que tu veux de moi encore?
Willst du mich noch?
Pourquoi t'es plus là?
Warum bist du nicht mehr da?
Donne moi de tes nouvelles,
Gib mir Nachricht von dir,
J'erre, seul, sans toi,
Ich irre umher, allein, ohne dich,
J'échappe, J'échappe
Ich entkomme, ich entkomme
Est c'que tu s'ras celle,
Wirst du diejenige sein,
Qui m'apaisera?
Die mich beruhigt?
Donne moi de tes nouvelles,
Gib mir Nachricht von dir,
Tu m'laisses sans voix
Du lässt mich sprachlos
Pourquoi, Pourquoi,
Warum, warum,
T'es dans ma cervelle,
Bist du in meinem Kopf,
J'y pense chaque soir
Ich denke jeden Abend daran
Baby j'ai des adversaires
Baby, ich habe Gegner
Chacun d'eux voudrait ma tête
Jeder von ihnen will meinen Kopf
J'ai toujours les pieds sur terre mais
Ich stehe immer mit beiden Beinen auf dem Boden, aber
J'peux pas rentrer sans la paye,
Ich kann nicht ohne die Bezahlung zurückkehren,
Mes rêves sont d'ja au cimetière,
Meine Träume sind schon auf dem Friedhof,
Sauf celui d'retrouver ma mère
Außer der, meine Mutter wiederzufinden
Pourquoi j'suis si faible,
Warum bin ich so schwach,
J'sais pas si c'est pour moi si j'suis vraiment fait pour
Ich weiß nicht, ob das was für mich ist, ob ich wirklich dafür gemacht bin
J'ai voulu rentrer chez moi.
Ich wollte nach Hause gehen.
Mais par c'est?
Aber wo lang?
C'est un démon pas de l'exéma,
Es ist ein Dämon, kein Ekzem,
C'est forcément moi le réceptacle.
Ich bin zwangsläufig das Gefäß.
J'savais déjà qu'elle m'aimait pas,
Ich wusste schon, dass sie mich nicht liebt,
C'est l'Art ou Elle,
Es ist die Kunst oder Sie,
J'la voulais dans mon Carroussel,
Ich wollte sie in meinem Karussell,
Elle aurait conv'nu à l'Ancien Moi.
Sie hätte zu meinem früheren Ich gepasst.
Est-ce que tu s'ra la, quand j's'rais en bas dans l'désespoir?
Wirst du da sein, wenn ich unten bin, in Verzweiflung?
Est-ce que tu veux d'moi, Ou est ce que t'essaie d'me l'faire croire?
Willst du mich, oder versuchst du, es mir vorzugaukeln?
J'degaine l'épée que quand c'est Mort
Ich ziehe das Schwert nur, wenn es ernst ist
Plus rien n'm'arrête l'armure en Or
Nichts hält mich mehr auf, die goldene Rüstung
Est ce que tu veux de moi encore?
Willst du mich noch?
Pourquoi t'es plus là?
Warum bist du nicht mehr da?
Donne moi de tes nouvelles,
Gib mir Nachricht von dir,
J'erre, seul, sans toi,
Ich irre umher, allein, ohne dich,
J'échappe, J'échappe
Ich entkomme, ich entkomme
Est c'que tu s'ras celle,
Wirst du diejenige sein,
Qui m'apaisera?
Die mich beruhigt?
Donne moi de tes nouvelles,
Gib mir Nachricht von dir,
Tu m'laisses sans voix
Du lässt mich sprachlos
Pourquoi, Pourquoi,
Warum, warum,
T'es dans ma cervelle,
Bist du in meinem Kopf,
J'y pense chaque soir
Ich denke jeden Abend daran
Baby j'ai des adversaires
Baby, ich habe Gegner
Chacun d'eux voudrait ma tête
Jeder von ihnen will meinen Kopf
J'ai toujours les pieds sur terre mais
Ich stehe immer mit beiden Beinen auf dem Boden, aber
J'peux pas rentrer sans la paye,
Ich kann nicht ohne die Bezahlung zurückkehren,
Mes rêves sont d'ja au cimetière,
Meine Träume sind schon auf dem Friedhof,
Sauf celui d'retrouver ma mère
Außer der, meine Mutter wiederzufinden
Pourquoi j'suis si faible,
Warum bin ich so schwach,
J'sais pas si c'est pour moi si j'suis vraiment fait pour
Ich weiß nicht, ob das was für mich ist, ob ich wirklich dafür gemacht bin





Авторы: Yung G


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.