Текст и перевод песни Yung G - Adversaires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
grandi
seul
dans
la
vallée,
I
grew
up
alone
in
the
valley,
Entre
les
cerfs,
où
les
fleurs
sont
roses
Amongst
the
deer,
where
the
flowers
are
pink
J'ai
jamais
voulu
m'en
aller
I
never
wanted
to
leave
Tu
prends
mon
cœur,
et
le
décompose.
You
take
my
heart,
and
break
it
down.
J'préfère
la
Guerre
que
le
Palais.
I
prefer
War
to
the
Palace.
Ils
prennent
tes
rêves
et
leur
crache
dessus
They
take
your
dreams
and
spit
on
them
J'suis
pas
l'élu
il
paraît?
I'm
not
the
chosen
one
it
seems?
Que
J'abandonne?
Tu
s'ras
vite
déçu.
That
I
give
up?
You'll
be
quickly
disappointed.
J'ai
trop
d'blessures,
I
have
too
many
wounds,
Maman
faut
qu'tu
me
soignes
j'ai
mal,
Mom
you
gotta
heal
me
I'm
hurting,
J'voulais
mourir
tel
un
Samouraï
I
wanted
to
die
like
a
Samurai
Quelques
années
tout
s'en
ira.
In
a
few
years
everything
will
go
away.
Dans
mes
écouteurs
des
tracks
j'inhale
In
my
headphones
I
inhale
tracks
Y'a
pas
d'Amour
ça
n'est
qu'un
Mirage
There's
no
Love,
it's
just
a
Mirage
J'veux
être
le
Roi
pas
être
l'Amiral.
I
want
to
be
the
King
not
be
the
Admiral.
J'dégaine
l'épée
que
quand
c'est
Mort
I
draw
my
sword
only
when
it's
Dead
Plus
rien
n'm'arrête
l'armure
en
Or
Nothing
stops
me
anymore,
the
armor
of
Gold
Est
ce
que
tu
veux
de
moi
encore?
Do
you
still
want
me?
Pourquoi
t'es
plus
là?
Why
aren't
you
here
anymore?
Donne
moi
de
tes
nouvelles,
Give
me
some
news,
J'erre,
seul,
sans
toi,
I
wander,
alone,
without
you,
J'échappe,
J'échappe
I
escape,
I
escape
Est
c'que
tu
s'ras
celle,
Will
you
be
the
one,
Qui
m'apaisera?
Who
will
soothe
me?
Donne
moi
de
tes
nouvelles,
Give
me
some
news,
Tu
m'laisses
sans
voix
You
leave
me
speechless
Pourquoi,
Pourquoi,
Why,
Why,
T'es
dans
ma
cervelle,
You're
in
my
mind,
J'y
pense
chaque
soir
I
think
about
you
every
night
Baby
j'ai
des
adversaires
Baby
I
have
adversaries
Chacun
d'eux
voudrait
ma
tête
Each
of
them
wants
my
head
J'ai
toujours
les
pieds
sur
terre
mais
I
always
have
my
feet
on
the
ground
but
J'peux
pas
rentrer
sans
la
paye,
I
can't
go
home
without
the
pay,
Mes
rêves
sont
d'ja
au
cimetière,
My
dreams
are
already
in
the
cemetery,
Sauf
celui
d'retrouver
ma
mère
Except
for
the
one
of
finding
my
mother
Pourquoi
j'suis
si
faible,
Why
am
I
so
weak,
J'sais
pas
si
c'est
pour
moi
si
j'suis
vraiment
fait
pour
I
don't
know
if
this
is
for
me
if
I'm
really
made
for
J'ai
voulu
rentrer
chez
moi.
I
wanted
to
go
home.
Mais
par
où
c'est?
But
where
is
it?
C'est
un
démon
pas
de
l'exéma,
It's
a
demon,
not
eczema,
C'est
forcément
moi
le
réceptacle.
I'm
definitely
the
receptacle.
J'savais
déjà
qu'elle
m'aimait
pas,
I
already
knew
she
didn't
love
me,
C'est
l'Art
ou
Elle,
It's
Art
or
Her,
J'la
voulais
dans
mon
Carroussel,
I
wanted
her
on
my
Carousel,
Elle
aurait
conv'nu
à
l'Ancien
Moi.
She
would
have
suited
the
Old
Me.
Est-ce
que
tu
s'ra
la,
quand
j's'rais
en
bas
dans
l'désespoir?
Will
you
be
there,
when
I'm
down
in
despair?
Est-ce
que
tu
veux
d'moi,
Ou
est
ce
que
t'essaie
d'me
l'faire
croire?
Do
you
want
me,
Or
are
you
trying
to
make
me
believe
it?
J'degaine
l'épée
que
quand
c'est
Mort
I
draw
my
sword
only
when
it's
Dead
Plus
rien
n'm'arrête
l'armure
en
Or
Nothing
stops
me
anymore,
the
armor
of
Gold
Est
ce
que
tu
veux
de
moi
encore?
Do
you
still
want
me?
Pourquoi
t'es
plus
là?
Why
aren't
you
here
anymore?
Donne
moi
de
tes
nouvelles,
Give
me
some
news,
J'erre,
seul,
sans
toi,
I
wander,
alone,
without
you,
J'échappe,
J'échappe
I
escape,
I
escape
Est
c'que
tu
s'ras
celle,
Will
you
be
the
one,
Qui
m'apaisera?
Who
will
soothe
me?
Donne
moi
de
tes
nouvelles,
Give
me
some
news,
Tu
m'laisses
sans
voix
You
leave
me
speechless
Pourquoi,
Pourquoi,
Why,
Why,
T'es
dans
ma
cervelle,
You're
in
my
mind,
J'y
pense
chaque
soir
I
think
about
you
every
night
Baby
j'ai
des
adversaires
Baby
I
have
adversaries
Chacun
d'eux
voudrait
ma
tête
Each
of
them
wants
my
head
J'ai
toujours
les
pieds
sur
terre
mais
I
always
have
my
feet
on
the
ground
but
J'peux
pas
rentrer
sans
la
paye,
I
can't
go
home
without
the
pay,
Mes
rêves
sont
d'ja
au
cimetière,
My
dreams
are
already
in
the
cemetery,
Sauf
celui
d'retrouver
ma
mère
Except
for
the
one
of
finding
my
mother
Pourquoi
j'suis
si
faible,
Why
am
I
so
weak,
J'sais
pas
si
c'est
pour
moi
si
j'suis
vraiment
fait
pour
I
don't
know
if
this
is
for
me
if
I'm
really
made
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.