Yung G - Adversaires - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yung G - Adversaires




Adversaires
Adversaries
J'ai grandi seul dans la vallée,
I grew up alone in the valley,
Entre les cerfs, les fleurs sont roses
Amongst the deer, where the flowers are pink
J'ai jamais voulu m'en aller
I never wanted to leave
Tu prends mon cœur, et le décompose.
You take my heart, and break it down.
J'préfère la Guerre que le Palais.
I prefer War to the Palace.
Ils prennent tes rêves et leur crache dessus
They take your dreams and spit on them
J'suis pas l'élu il paraît?
I'm not the chosen one it seems?
Que J'abandonne? Tu s'ras vite déçu.
That I give up? You'll be quickly disappointed.
J'ai trop d'blessures,
I have too many wounds,
Maman faut qu'tu me soignes j'ai mal,
Mom you gotta heal me I'm hurting,
J'voulais mourir tel un Samouraï
I wanted to die like a Samurai
Quelques années tout s'en ira.
In a few years everything will go away.
Dans mes écouteurs des tracks j'inhale
In my headphones I inhale tracks
Y'a pas d'Amour ça n'est qu'un Mirage
There's no Love, it's just a Mirage
J'veux être le Roi pas être l'Amiral.
I want to be the King not be the Admiral.
J'dégaine l'épée que quand c'est Mort
I draw my sword only when it's Dead
Plus rien n'm'arrête l'armure en Or
Nothing stops me anymore, the armor of Gold
Est ce que tu veux de moi encore?
Do you still want me?
Pourquoi t'es plus là?
Why aren't you here anymore?
Donne moi de tes nouvelles,
Give me some news,
J'erre, seul, sans toi,
I wander, alone, without you,
J'échappe, J'échappe
I escape, I escape
Est c'que tu s'ras celle,
Will you be the one,
Qui m'apaisera?
Who will soothe me?
Donne moi de tes nouvelles,
Give me some news,
Tu m'laisses sans voix
You leave me speechless
Pourquoi, Pourquoi,
Why, Why,
T'es dans ma cervelle,
You're in my mind,
J'y pense chaque soir
I think about you every night
Baby j'ai des adversaires
Baby I have adversaries
Chacun d'eux voudrait ma tête
Each of them wants my head
J'ai toujours les pieds sur terre mais
I always have my feet on the ground but
J'peux pas rentrer sans la paye,
I can't go home without the pay,
Mes rêves sont d'ja au cimetière,
My dreams are already in the cemetery,
Sauf celui d'retrouver ma mère
Except for the one of finding my mother
Pourquoi j'suis si faible,
Why am I so weak,
J'sais pas si c'est pour moi si j'suis vraiment fait pour
I don't know if this is for me if I'm really made for
J'ai voulu rentrer chez moi.
I wanted to go home.
Mais par c'est?
But where is it?
C'est un démon pas de l'exéma,
It's a demon, not eczema,
C'est forcément moi le réceptacle.
I'm definitely the receptacle.
J'savais déjà qu'elle m'aimait pas,
I already knew she didn't love me,
C'est l'Art ou Elle,
It's Art or Her,
J'la voulais dans mon Carroussel,
I wanted her on my Carousel,
Elle aurait conv'nu à l'Ancien Moi.
She would have suited the Old Me.
Est-ce que tu s'ra la, quand j's'rais en bas dans l'désespoir?
Will you be there, when I'm down in despair?
Est-ce que tu veux d'moi, Ou est ce que t'essaie d'me l'faire croire?
Do you want me, Or are you trying to make me believe it?
J'degaine l'épée que quand c'est Mort
I draw my sword only when it's Dead
Plus rien n'm'arrête l'armure en Or
Nothing stops me anymore, the armor of Gold
Est ce que tu veux de moi encore?
Do you still want me?
Pourquoi t'es plus là?
Why aren't you here anymore?
Donne moi de tes nouvelles,
Give me some news,
J'erre, seul, sans toi,
I wander, alone, without you,
J'échappe, J'échappe
I escape, I escape
Est c'que tu s'ras celle,
Will you be the one,
Qui m'apaisera?
Who will soothe me?
Donne moi de tes nouvelles,
Give me some news,
Tu m'laisses sans voix
You leave me speechless
Pourquoi, Pourquoi,
Why, Why,
T'es dans ma cervelle,
You're in my mind,
J'y pense chaque soir
I think about you every night
Baby j'ai des adversaires
Baby I have adversaries
Chacun d'eux voudrait ma tête
Each of them wants my head
J'ai toujours les pieds sur terre mais
I always have my feet on the ground but
J'peux pas rentrer sans la paye,
I can't go home without the pay,
Mes rêves sont d'ja au cimetière,
My dreams are already in the cemetery,
Sauf celui d'retrouver ma mère
Except for the one of finding my mother
Pourquoi j'suis si faible,
Why am I so weak,
J'sais pas si c'est pour moi si j'suis vraiment fait pour
I don't know if this is for me if I'm really made for





Авторы: Yung G


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.