Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Secrets d'un Garnement
The Secrets of a Rascal
Les
pensées
d'un
looser
face
à
ses
rêves...
The
thoughts
of
a
loser
facing
his
dreams...
J'serais
jamais
un
leader,
j'ai
pas
les
rennes...
I'll
never
be
a
leader,
I
don't
have
the
steering
wheel...
J'me
sens
comme
reiner
face
à
eren
I
feel
like
reiner
facing
eren
Qu'est
ce
que
j'en
sais
si
j'te
veux
ou
si
t'es
belle...
How
do
I
know
if
I
want
you
or
if
you're
beautiful...
J'suis
face
au
fleuve,
j'deteste
le
reflet
dedans
I'm
facing
the
river,
I
hate
the
reflection
in
it
Les
nuages
pleuvent,
Les
erreurs
j'refais
souvent...
The
clouds
are
raining,
I
often
repeat
my
mistakes...
Second
personnage
j'suis
pas
sur
l'plan
séquence
Second
character,
I'm
not
on
the
sequence
shot
Tu
m'négligeais
regarde
les
conséquences
You
neglected
me,
look
at
the
consequences
Boom
Kawa,
Booya
Booya
Boom
Kawa,
Booya
Booya
Aye,
Aye,
Aye,
Aye
Aye,
Aye,
Aye,
Aye
Full,
HP,
No
Call
Me
Khoya
Full,
HP,
No
Call
Me
Khoya
May,
May,
Day
May,
May,
Day
Pour,
le
cash,
Et
la
Mou,
la
For,
the
cash,
And
the
Mou,
the
Pay,
Pay,
Day
Pay,
Pay,
Day
J't'apprend
les
jutsu,
Ouh
La
I'll
teach
you
the
jutsu,
Ouh
La
Sen-
Sen
seï
Sen-
Sen
seï
Les
Secrets
d'un
Paradis
sur
Terre
The
Secrets
of
a
Paradise
on
Earth
J'voulais
faire
la
paix,
pas
faire
la
Guerre
I
wanted
to
make
peace,
not
war
Mes
regrets,
Mes
maladies
j'enterre
My
regrets,
my
illnesses
I
bury
Ils
comprennent
pas
d'où
vient
ce
garnement
They
don't
understand
where
this
rascal
comes
from
Les
Secrets
d'un
Paradis
sur
Terre
The
Secrets
of
a
Paradise
on
Earth
J'voulais
faire
la
paix,
pas
faire
la
Guerre
I
wanted
to
make
peace,
not
war
Mes
regrets,
Mes
maladies
j'enterre
My
regrets,
my
illnesses
I
bury
Ils
comprennent
pas
d'où
vient
ce
garnement
They
don't
understand
where
this
rascal
comes
from
J'sais
pas
pourquoi
j'suis
né
sur
la
terre
y'a
tant
de
haine
I
don't
know
why
I
was
born
on
the
earth,
there
is
so
much
hate
J'attache,
mes
ch'veux
et
j'vais
m'balader
droit
dans
la
plaine
I
tie
up
my
hair
and
go
for
a
walk
right
in
the
plain
J'arrache,
mes
rêves
de
mon
torse
ils
font
trop
mal
I
tear
my
dreams
from
my
chest,
they
hurt
too
much
Dans
ma
rass,
y'avait
des
centaines
de
trauma
In
my
brain,
there
were
hundreds
of
traumas
D'où
vient
ce
garnement?
Where
did
this
rascal
come
from?
J'voulais
juste
sauver
l'monde
I
just
wanted
to
save
the
world
Seul
dans
l'appartement
Alone
in
the
apartment
J'attend
qu'on
sonne
le
gong
I'm
waiting
for
them
to
ring
the
gong
D'où
vient
ce
garnement
qui
voulait
sauver
l'monde
Where
did
this
rascal
come
from
who
wanted
to
save
the
world
Tout
cet
acharnement,
J'm'en
vais
je
saute
du
pont
All
this
effort,
I'm
going
to
jump
off
the
bridge
Y'a
Tous
ces
regrets
dans
ma
tête
There
are
all
these
regrets
in
my
mind
Aucun
reufré
qui
m'appelle
No
brother
who
calls
me
Les
Secrets
d'un
Paradis
sur
Terre
The
Secrets
of
a
Paradise
on
Earth
J'voulais
faire
la
paix,
pas
faire
la
Guerre
I
wanted
to
make
peace,
not
war
Mes
regrets,
Mes
maladies
j'enterre
My
regrets,
my
illnesses
I
bury
Ils
comprennent
pas
d'où
vient
ce
garnement
They
don't
understand
where
this
rascal
comes
from
Les
Secrets
d'un
Paradis
sur
Terre
The
Secrets
of
a
Paradise
on
Earth
J'voulais
faire
la
paix,
pas
faire
la
Guerre
I
wanted
to
make
peace,
not
war
Mes
regrets,
Mes
maladies
j'enterre
My
regrets,
my
illnesses
I
bury
Ils
comprennent
pas
d'où
vient
ce
garnement
They
don't
understand
where
this
rascal
comes
from
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung G
Альбом
éveil
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.