Yung Gravy - soiree! - перевод текста песни на немецкий

soiree! - Yung Gravyперевод на немецкий




soiree!
Soiree!
It's Gravy
Ich bin's, Gravy
Bitch, you maidenless
Bitch, du bist armselig
Uh, yuh, yuh, yuh, yuh, it's Gravy (Dwilly, I'm scared)
Uh, yuh, yuh, yuh, yuh, ich bin's, Gravy (Dwilly, ich hab Angst)
Uh, yuh, yuh, yuh, yuh, ayy
Uh, yuh, yuh, yuh, yuh, ayy
Fireworks on my neck
Feuerwerk an meinem Hals
It's a grand finale (Finale)
Es ist ein großes Finale (Finale)
Bad hoes got a full schedule, 'bout to smash and rally (Rally)
Heiße Mädels haben 'nen vollen Plan, bereit zum Vögeln und Feiern (Rally)
Shawty throwin' that ass, it's your dear Aunt Sally
Die Kleine schwingt den Arsch, das ist deine liebe Tante Sally
I'm feeling generous, might just add a few folks to your family
Ich fühl mich großzügig, vielleicht füg ich ein paar Leute zu deiner Familie hinzu
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
I done piped a thicky today
Ich hab heute 'ne Kurvige flachgelegt
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
Pull up, splash, flood the soirée
Tauch auf, mach 'nen Splash, flute die Soiree
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
I done piped a thicky today
Ich hab heute 'ne Kurvige flachgelegt
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
Pull up, splash, flood the soirée
Tauch auf, mach 'nen Splash, flute die Soiree
Pull up to the ball, look fabulous
Tauch auf dem Ball auf, seh fabelhaft aus
Gravy hit a Waltz with your bitch, real scandalous
Gravy legt 'nen Walzer mit deiner Bitch hin, echt skandalös
Got my intern doin' calculus, Frozen 3, uncut on the amulet
Mein Praktikant macht Analysis, Frozen 3, ungeschnitten auf dem Amulett
Make that ass Shakespeare, Hamlet
Mach diesen Arsch zu Shakespeare, Hamlet
Have a lil' vigil with your bitch, yeah, it's candle-lit
Halt 'ne kleine Andacht mit deiner Bitch, ja, bei Kerzenlicht
I'm the best thing since Cannabis
Ich bin das Beste seit Cannabis
One week trial with your bitch, just dabbled it (Woah)
Eine Woche Probezeit mit deiner Bitch, hab's nur mal ausprobiert (Woah)
That subscription canceled
Dieses Abo gekündigt
Eatin' good, I'm Hansel
Ess gut, ich bin Hänsel
You've been in distress
Du warst in Not
I've been in your damsel
Ich war in deiner Jungfer
Caked up, substantial
Gut ausgestattet, substantiell
Mm, good, I'm Campbells
Mm, gut, ich bin Campbells
Hit it twice, then whipped the chariot straight back to Bandsville
Hab sie zweimal geknallt, dann den Streitwagen direkt zurück nach Bandsville gepeitscht
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
I done piped a thicky today
Ich hab heute 'ne Kurvige flachgelegt
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
Pull up, splash, flood the soirée
Tauch auf, mach 'nen Splash, flute die Soiree
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
I done piped a thicky today
Ich hab heute 'ne Kurvige flachgelegt
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
Pull up, splash, flood the soirée
Tauch auf, mach 'nen Splash, flute die Soiree
I pull up in the all glass slippers (Slip)
Ich komm an in den Vollglas-Pantoffeln (Slip)
Turn Cinderella to a stripper
Verwandle Cinderella in 'ne Stripperin
Wrist doin' tricks like Flipper
Handgelenk macht Tricks wie Flipper
Team full of L.A. hoes like the Clippers
Team voller L.A.-Schlampen wie die Clippers
Gravy spittin' on Beethoven
Gravy spittet auf Beethoven
Seven Eleven, she stay open
Seven Eleven, sie bleibt offen
Aubrey Plaza, I stay pokin'
Aubrey Plaza, ich stoß' immer rein
Tryna flex with the shades open
Versuch zu flexen bei offenen Jalousien
I plead the fifth
Ich berufe mich auf den Fünften
Came too quick, she keyed the whip
Kam zu schnell, sie hat den Wagen zerkratzt
I don't want bread, I need a bitch
Ich will keine Kohle, ich brauch 'ne Bitch
Yeah, side-milf said I gotta meet the kids
Ja, die Neben-MILF meinte, ich muss die Kinder kennenlernen
Everybody love step-Gravy
Jeder liebt Stief-Gravy
I'm ballin', y'all spectatin'
Ich spiel groß auf, ihr schaut nur zu
Headhuntin', I'm neck-chasin'
Bin auf Kopfjagd, jag dem Bling hinterher
My point of view is breathtaking
Meine Aussicht ist atemberaubend
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
I done piped a thicky today
Ich hab heute 'ne Kurvige flachgelegt
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
Pull up, splash, flood the soirée
Tauch auf, mach 'nen Splash, flute die Soiree
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
I done piped a thicky today
Ich hab heute 'ne Kurvige flachgelegt
Hip, hip, hip, hip, hip, hooray
Hip, hip, hip, hip, hip, hurra
Pull up, splash, flood the soirée
Tauch auf, mach 'nen Splash, flute die Soiree





Авторы: David Wilson, Matthew Hauri, Stu Da Boi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.