Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Gravy
Ich
bin's,
Gravy
Bitch,
you
maidenless
Bitch,
du
bist
armselig
Uh,
yuh,
yuh,
yuh,
yuh,
it's
Gravy
(Dwilly,
I'm
scared)
Uh,
yuh,
yuh,
yuh,
yuh,
ich
bin's,
Gravy
(Dwilly,
ich
hab
Angst)
Uh,
yuh,
yuh,
yuh,
yuh,
ayy
Uh,
yuh,
yuh,
yuh,
yuh,
ayy
Fireworks
on
my
neck
Feuerwerk
an
meinem
Hals
It's
a
grand
finale
(Finale)
Es
ist
ein
großes
Finale
(Finale)
Bad
hoes
got
a
full
schedule,
'bout
to
smash
and
rally
(Rally)
Heiße
Mädels
haben
'nen
vollen
Plan,
bereit
zum
Vögeln
und
Feiern
(Rally)
Shawty
throwin'
that
ass,
it's
your
dear
Aunt
Sally
Die
Kleine
schwingt
den
Arsch,
das
ist
deine
liebe
Tante
Sally
I'm
feeling
generous,
might
just
add
a
few
folks
to
your
family
Ich
fühl
mich
großzügig,
vielleicht
füg
ich
ein
paar
Leute
zu
deiner
Familie
hinzu
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
I
done
piped
a
thicky
today
Ich
hab
heute
'ne
Kurvige
flachgelegt
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
Pull
up,
splash,
flood
the
soirée
Tauch
auf,
mach
'nen
Splash,
flute
die
Soiree
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
I
done
piped
a
thicky
today
Ich
hab
heute
'ne
Kurvige
flachgelegt
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
Pull
up,
splash,
flood
the
soirée
Tauch
auf,
mach
'nen
Splash,
flute
die
Soiree
Pull
up
to
the
ball,
look
fabulous
Tauch
auf
dem
Ball
auf,
seh
fabelhaft
aus
Gravy
hit
a
Waltz
with
your
bitch,
real
scandalous
Gravy
legt
'nen
Walzer
mit
deiner
Bitch
hin,
echt
skandalös
Got
my
intern
doin'
calculus,
Frozen
3,
uncut
on
the
amulet
Mein
Praktikant
macht
Analysis,
Frozen
3,
ungeschnitten
auf
dem
Amulett
Make
that
ass
Shakespeare,
Hamlet
Mach
diesen
Arsch
zu
Shakespeare,
Hamlet
Have
a
lil'
vigil
with
your
bitch,
yeah,
it's
candle-lit
Halt
'ne
kleine
Andacht
mit
deiner
Bitch,
ja,
bei
Kerzenlicht
I'm
the
best
thing
since
Cannabis
Ich
bin
das
Beste
seit
Cannabis
One
week
trial
with
your
bitch,
just
dabbled
it
(Woah)
Eine
Woche
Probezeit
mit
deiner
Bitch,
hab's
nur
mal
ausprobiert
(Woah)
That
subscription
canceled
Dieses
Abo
gekündigt
Eatin'
good,
I'm
Hansel
Ess
gut,
ich
bin
Hänsel
You've
been
in
distress
Du
warst
in
Not
I've
been
in
your
damsel
Ich
war
in
deiner
Jungfer
Caked
up,
substantial
Gut
ausgestattet,
substantiell
Mm,
good,
I'm
Campbells
Mm,
gut,
ich
bin
Campbells
Hit
it
twice,
then
whipped
the
chariot
straight
back
to
Bandsville
Hab
sie
zweimal
geknallt,
dann
den
Streitwagen
direkt
zurück
nach
Bandsville
gepeitscht
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
I
done
piped
a
thicky
today
Ich
hab
heute
'ne
Kurvige
flachgelegt
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
Pull
up,
splash,
flood
the
soirée
Tauch
auf,
mach
'nen
Splash,
flute
die
Soiree
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
I
done
piped
a
thicky
today
Ich
hab
heute
'ne
Kurvige
flachgelegt
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
Pull
up,
splash,
flood
the
soirée
Tauch
auf,
mach
'nen
Splash,
flute
die
Soiree
I
pull
up
in
the
all
glass
slippers
(Slip)
Ich
komm
an
in
den
Vollglas-Pantoffeln
(Slip)
Turn
Cinderella
to
a
stripper
Verwandle
Cinderella
in
'ne
Stripperin
Wrist
doin'
tricks
like
Flipper
Handgelenk
macht
Tricks
wie
Flipper
Team
full
of
L.A.
hoes
like
the
Clippers
Team
voller
L.A.-Schlampen
wie
die
Clippers
Gravy
spittin'
on
Beethoven
Gravy
spittet
auf
Beethoven
Seven
Eleven,
she
stay
open
Seven
Eleven,
sie
bleibt
offen
Aubrey
Plaza,
I
stay
pokin'
Aubrey
Plaza,
ich
stoß'
immer
rein
Tryna
flex
with
the
shades
open
Versuch
zu
flexen
bei
offenen
Jalousien
I
plead
the
fifth
Ich
berufe
mich
auf
den
Fünften
Came
too
quick,
she
keyed
the
whip
Kam
zu
schnell,
sie
hat
den
Wagen
zerkratzt
I
don't
want
bread,
I
need
a
bitch
Ich
will
keine
Kohle,
ich
brauch
'ne
Bitch
Yeah,
side-milf
said
I
gotta
meet
the
kids
Ja,
die
Neben-MILF
meinte,
ich
muss
die
Kinder
kennenlernen
Everybody
love
step-Gravy
Jeder
liebt
Stief-Gravy
I'm
ballin',
y'all
spectatin'
Ich
spiel
groß
auf,
ihr
schaut
nur
zu
Headhuntin',
I'm
neck-chasin'
Bin
auf
Kopfjagd,
jag
dem
Bling
hinterher
My
point
of
view
is
breathtaking
Meine
Aussicht
ist
atemberaubend
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
I
done
piped
a
thicky
today
Ich
hab
heute
'ne
Kurvige
flachgelegt
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
Pull
up,
splash,
flood
the
soirée
Tauch
auf,
mach
'nen
Splash,
flute
die
Soiree
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
I
done
piped
a
thicky
today
Ich
hab
heute
'ne
Kurvige
flachgelegt
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hooray
Hip,
hip,
hip,
hip,
hip,
hurra
Pull
up,
splash,
flood
the
soirée
Tauch
auf,
mach
'nen
Splash,
flute
die
Soiree
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Wilson, Matthew Hauri, Stu Da Boi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.