Текст и перевод песни Yung Joc - Hustlenomics
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hustlenomics
Экономика Хастла
Alright,
boys
and
girls
Итак,
девочки
и
мальчики,
You
finally
made
it
to
the
end
of
the
album
вы
наконец-то
добрались
до
конца
альбома.
I
hope
you
learned
somethin?
Надеюсь,
ты
кое-чему
научилась?
But
the
best
is
yet
to
come
Но
лучшее
еще
впереди.
Welcome
to
Hustlenomics
Добро
пожаловать
в
Экономику
Хастла.
Who
would've
imagined
that
life
would
be
so
good,
nigga?
Now
I'm
on
Кто
бы
мог
подумать,
что
жизнь
будет
так
хороша,
детка?
Теперь
я
на
коне.
? Cause
I'm
tired
of
all
the
games,
nigga,
now
I'm
grown
Потому
что
я
устал
от
всех
этих
игр,
детка,
теперь
я
взрослый.
Tell
you
what
the
game's
missing,
right
from
wrong
Скажу
тебе,
чего
не
хватает
в
игре:
различать
хорошее
от
плохого.
Respect
game,
young
nigga,
tell
them
haters
so
long
Уважение
к
игре,
юная
леди,
скажи
всем
хейтерам
"прощайте".
You
can
call
me
Malcolm
X,
I
hustle
by
any
means
Можешь
звать
меня
Малкольм
Икс,
я
кручусь
любыми
способами.
Take
the
blow,
break
it
down,
weigh
it
on
triple
beams
Берём
товар,
дробим,
взвешиваем
на
весах.
I'll
cook
it,
I'll
whip
it,
I'll
ship
it,
I'll
flip
it
Я
приготовлю
его,
я
взобью
его,
я
отправлю
его,
я
продам
его.
I'll
rock
'til
the
motherfuckin?
Feds
come
knockin?
Я
буду
рулить,
пока
чертовы
федералы
не
постучат
в
дверь.
The
owner
of
the
hand,
I
can
be
the
middleman
Владелец
товара,
могу
быть
посредником.
Best
if
you
don't
know
the
man
I
just
tax
an
extra
grand
Лучше
тебе
не
знать
парня,
я
просто
беру
лишнюю
тысячу.
I
get
you
what
you
want,
we
call
that
captain
and
the
booker
Я
достану
тебе
все,
что
ты
хочешь,
мы
называем
это
"капитан
и
поставщик".
Hustlenomics,
yeah,
I'll
chop
you
one,
I
got
it
if
you
want
it
Экономика
Хастла,
да,
я
тебе
отрежу
кусочек,
у
меня
есть,
если
тебе
надо.
I'm
from
the
slums
and
the
sticks
turned
crumbs
into
bricks
Я
из
трущоб
и
захолустья,
превратил
крошки
в
кирпичи.
Got
a
bum
full
of
knicks,
gun
full
of
hollow
tips
Карманы
полны
денег,
пушка
полна
экспансивных
пуль.
And
where
I'm
from
we
shared
everything,
we
called
it
hand-me-downs
А
там,
откуда
я
родом,
мы
делились
всем,
мы
называли
это
"обноски".
I
implemented
Hustlenomics,
pimp,
look
at
me
now
Я
внедрил
Экономику
Хастла,
детка,
посмотри
на
меня
теперь.
Who
would've
imagined
that
life
would
be
so
good,
nigga?
Now
I'm
on
Кто
бы
мог
подумать,
что
жизнь
будет
так
хороша,
детка?
Теперь
я
на
коне.
? Cause
I'm
tired
of
all
the
games,
nigga,
now
I'm
grown
Потому
что
я
устал
от
всех
этих
игр,
детка,
теперь
я
взрослый.
Tell
you
what
the
game's
missing,
right
from
wrong
Скажу
тебе,
чего
не
хватает
в
игре:
различать
хорошее
от
плохого.
Respect
game,
young
nigga,
tell
them
haters
so
long
Уважение
к
игре,
юная
леди,
скажи
всем
хейтерам
"прощайте".
I
can
show
you
how
to
hustle,
show
you
how
to
hustle
Я
могу
показать
тебе,
как
хастлить,
показать
тебе,
как
хастлить.
Let
me
show
you
how
to
hustle,
welcome
to
Hustlenomics
Позволь
мне
показать
тебе,
как
хастлить,
добро
пожаловать
в
Экономику
Хастла.
Let
me
show
you
how
to
hustle,
show
you
how
to
hustle
Позволь
мне
показать
тебе,
как
хастлить,
показать
тебе,
как
хастлить.
I
can
show
you
how
to
hustle,
nigga,
welcome
to
Hustlenomics
Я
могу
показать
тебе,
как
хастлить,
детка,
добро
пожаловать
в
Экономику
Хастла.
Grab
a
number
two
pencil?
cause
I'm
'bout
to
test,
niggas
Бери
простой
карандаш,
потому
что
я
собираюсь
устроить
тест,
ребята.
This
game
about
to
drop,
shit,
I'm
'bout
to
bless,
niggas
Эта
игра
вот-вот
выйдет,
черт,
я
собираюсь
благословить
вас,
ребята.
I
tell
'em
no
cheating's
allowed,
eyes
on
your
test,
nigga
Я
говорю
им,
что
списывать
нельзя,
глаза
на
ваш
тест,
ребята.
I
graduated
with
honors?
cause
see,
I
was
the
best,
nigga
Я
окончил
с
отличием,
потому
что,
видишь
ли,
я
был
лучшим,
ребята.
Two
plus
two
don't
equal
four
in
my
world
Два
плюс
два
не
равно
четыре
в
моем
мире.
Seventeen
five,
get
your
ass
thirty-six
O's
of
that
girl
Семнадцать
пятьсот,
получи
свои
тридцать
шесть
унций
этого
добра,
детка.
Okay,
class,
let's
settle
down,
you
better
pay
attention
Хорошо,
класс,
давайте
успокоимся,
вам
лучше
быть
внимательными.
? Cause
I
bet
the
class
clown
end
up
in
Federal
detention
Потому
что
держу
пари,
что
клоун
класса
окажется
в
федеральной
тюрьме.
And
when
I
say
detention
I
ain't
talkin?
after
school
И
когда
я
говорю
"тюрьма",
я
не
говорю
о
наказании
после
школы.
? Cause
if
you're
slippin?
on
your
pimpin?
you'll
be
rockin?
county
blues
Потому
что
если
ты
облажаешься
в
своей
игре,
ты
будешь
носить
тюремную
робу.
Quit
trickin?
on
these
hoes,
man,
they
guarantee
to
choose
Перестань
обманывать
этих
девушек,
чувак,
они
гарантированно
выберут.
Stop
trigger
your
re-up
or
you're
guaranteed
to
lose
Перестань
срывать
свои
сделки,
или
ты
гарантированно
проиграешь.
Guarantee
you
slicker
with
your
hustle,
do
it
like
the
mob
do
Гарантирую,
ты
станешь
ловчее
в
своей
хастле,
делай
это
как
мафия.
Learn
to
talk
in
code,
learn
to
keep
the
law
up
off
you
Научись
говорить
кодом,
научись
держать
закон
подальше
от
себя.
? Cause
you
niggas
keep
snitchin?
and
hoes
keep
talkin?
Потому
что
вы,
ребята,
продолжаете
стучать,
а
девчонки
продолжают
болтать.
Either
they
throw
away
the
key
or
they
gon'
put
you
in
a
coffin
Либо
они
выбросят
ключ,
либо
положат
тебя
в
гроб.
Who
would've
imagined
that
life
would
be
so
good,
nigga?
Now
I'm
on
Кто
бы
мог
подумать,
что
жизнь
будет
так
хороша,
детка?
Теперь
я
на
коне.
? Cause
I'm
tired
of
all
the
games,
nigga,
now
I'm
grown
Потому
что
я
устал
от
всех
этих
игр,
детка,
теперь
я
взрослый.
Tell
you
what
the
game's
missing,
right
from
wrong
Скажу
тебе,
чего
не
хватает
в
игре:
различать
хорошее
от
плохого.
Respect
game,
young
nigga,
tell
them
haters
so
long
Уважение
к
игре,
юная
леди,
скажи
всем
хейтерам
"прощайте".
I
can
show
you
how
to
hustle,
show
you
how
to
hustle
Я
могу
показать
тебе,
как
хастлить,
показать
тебе,
как
хастлить.
Let
me
show
you
how
to
hustle,
welcome
to
Hustlenomics
Позволь
мне
показать
тебе,
как
хастлить,
добро
пожаловать
в
Экономику
Хастла.
Let
me
show
you
how
to
hustle,
show
you
how
to
hustle
Позволь
мне
показать
тебе,
как
хастлить,
показать
тебе,
как
хастлить.
I
can
show
you
how
to
hustle,
nigga,
welcome
to
Hustlenomics
Я
могу
показать
тебе,
как
хастлить,
детка,
добро
пожаловать
в
Экономику
Хастла.
If
you
made
it
to
this
portion
of
the
album
Если
ты
добралась
до
этой
части
альбома,
Give
yourselves
a
round
of
applause,
man
поаплодируй
себе,
детка.
I
wanna
say
thank
you
personally
from
the
bottom
of
my
heart
Я
хочу
лично
поблагодарить
тебя
от
всего
сердца
For
takin?
the
time
to
ride
with
me,
nigga
за
то,
что
нашла
время
проехать
со
мной,
детка.
To
wake
up
to
this
shit,
to
go
to
sleep
to
this
shit
За
то,
что
просыпаешься
под
это
дерьмо,
засыпаешь
под
это
дерьмо,
To
thug
to
this
shit,
to
get
money
for
this
shit,
nigga
тусуешься
под
это
дерьмо,
зарабатываешь
деньги
под
это
дерьмо,
детка.
Hustlenomics
is
what
it
is
Экономика
Хастла
- это
то,
что
есть.
It's
not
a
campaign
for
motherfuckin?
attention
Это
не
кампания
за
чертово
внимание.
This
is
what
I
do,
like
I
said,
if
you
listen
to
this
shit
Это
то,
чем
я
занимаюсь,
как
я
уже
сказал,
если
ты
слушаешь
это
дерьмо,
[Incomprehensible]
what
you
do,
nigga,
get
money
[Неразборчиво]
что
ты
делаешь,
детка,
зарабатывай
деньги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasiel Robinson, Dana Ramey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.