Might Not B - Yung Leanперевод на немецкий
Don't
go
wastin'
your
emotions
Verschwende
nicht
deine
Gefühle
Lay
all
your
love
on
me
Leg
all
deine
Liebe
auf
mich
Don't
go
chasin'
your
own
roses
Jag
nicht
deinen
eigenen
Rosen
nach
Nothin'
comes
for
free
Nichts
kommt
umsonst
Might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
called
you
Wäre
vielleicht
keine
so
schlechte
Idee,
wenn
ich
dich
nie
anrufen
würde
If
I
never
called
you
again,
called
you
again
Wenn
ich
dich
nie
wieder
anrufen
würde,
nie
wieder
anrufen
würde
'Cause
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
just
stay
Denn
es
wäre
vielleicht
keine
so
schlechte
Idee,
wenn
ich
einfach
bleibe
If
I
just
stay
right
here
Wenn
ich
einfach
hier
bleibe
Like
the
pearly
teardrops
fall,
every
year
a
few
drops
fall
Wie
die
perlenartigen
Tränen
fallen,
jedes
Jahr
ein
paar
Tropfen
fallen
It's
not
too
early
to
make
that
call,
take
the
darkness
out
your
heart
Es
ist
nicht
zu
früh,
diesen
Anruf
zu
tätigen,
nimm
die
Dunkelheit
aus
deinem
Herzen
Let
it
go
back
to
the
start
'cause
there
ain't
no
beginnin',
there
ain't
no
start
Lass
es
zurück
an
den
Anfang
gehen,
denn
es
gibt
keinen
Anfang,
keinen
Start
Ain't
no
darkness
without
stars,
ain't
no
sunshine
when
she's
gone,
gone
Keine
Dunkelheit
ohne
Sterne,
keine
Sonne,
wenn
sie
weg
ist,
weg
Don't
go
wastin'
your
emotions
Verschwende
nicht
deine
Gefühle
Lay
all
your
love
on
me
Leg
all
deine
Liebe
auf
mich
Don't
go
chasin'
your
own
roses
Jag
nicht
deinen
eigenen
Rosen
nach
Nothin'
comes
for
free
Nichts
kommt
umsonst
I
like
when
the
world
moves
in
slow
motion
Ich
mag
es,
wenn
die
Welt
in
Zeitlupe
läuft
I'm
awake
when
everyone's
asleep
(I'm
awake
when
everyone's
asleep)
Ich
bin
wach,
wenn
alle
schlafen
(Ich
bin
wach,
wenn
alle
schlafen)
Sleepwalkin'
through
the
garden
Schlafwandelnd
durch
den
Garten
Hunnid
green
roses
on
my
feet
(hunnid
green
roses
on
my
feet)
Hundert
grüne
Rosen
auf
meinen
Füßen
(hundert
grüne
Rosen
auf
meinen
Füßen)
Might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
called
you
Wäre
vielleicht
keine
so
schlechte
Idee,
wenn
ich
dich
nie
anrufen
würde
If
I
never
called
you
again,
called
you
again
Wenn
ich
dich
nie
wieder
anrufen
würde,
nie
wieder
anrufen
würde
'Cause
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
just
stay
Denn
es
wäre
vielleicht
keine
so
schlechte
Idee,
wenn
ich
einfach
bleibe
If
I
just
stay
right
here
Wenn
ich
einfach
hier
bleibe
Ooh
(might
not
be
such
a
bad
idea,
might
not
be
such
a)
Ooh
(wäre
vielleicht
keine
so
schlechte
Idee,
wäre
vielleicht
keine
so)
Ooh
(ooh-ooh,
ooh-ooh,
oh)
Ooh
(ooh-ooh,
ooh-ooh,
oh)
(The
pearly
teardrops
fall,
fall,
fall,
fall)
(Die
perlenartigen
Tränen
fallen,
fallen,
fallen,
fallen)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.