Текст и перевод песни Yung Marbi - Candy Suxxx
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candy Suxxx
Сладенькая Шлюшка
Mit
keresel
itt,
tényleg
mondd
meg
Что
ты
здесь
ищешь,
скажи
мне
честно,
Még
mindig
ugyanaz
vagyok,
csak
te
már
nem
Я
все
тот
же,
а
вот
ты
– уже
нет.
Nem
érdekel
már,
megint
mért
hívsz
Мне
все
равно,
почему
ты
снова
звонишь,
Itt
hagytál,
de
mindennap
utánam
sírsz
Ты
бросила
меня,
но
каждый
день
ревёшь.
Mit
keresel
itt,
tényleg
mondd
meg
Что
ты
здесь
ищешь,
скажи
мне
честно,
Még
mindig
ugyanaz
vagyok,
csak
te
már
nem
Я
все
тот
же,
а
вот
ты
– уже
нет.
Nem
érdekel
már,
megint
miért
hívsz
Мне
все
равно,
почему
ты
снова
звонишь,
Itt
hagytál,
de
mindennap
utánam
sírsz
Ты
бросила
меня,
но
каждый
день
ревёшь.
Szexszimbólum,
Marilyn
Monroe
Секс-символ,
Мэрилин
Монро,
Sideline
orrodon
maradt
a
portól
На
твоем
носу
дорожка
из
кокса,
Side
chick,
tudom
nem
akarsz
rám
várni
Запасной
вариант,
знаю,
ты
не
хочешь
ждать,
Vágom,
hogy
megteszel
nekem
bármit
Я
понимаю,
ты
готова
на
все
ради
меня.
Cameo
voltam
az
életünk
filmjében
Я
был
камео
в
фильме
нашей
жизни,
Mindent
szeretek
benned,
csak
téged
kivéve
Мне
нравится
в
тебе
всё,
кроме
тебя
самой.
De
a
gang
halad,
semmit
se
kímélve
Но
моя
банда
идет
вперед,
не
щадя
никого,
Ez
alól
senki
se
kivétel
И
ты
не
исключение.
Azt
mondod
teljesen
más
vagyok,
mint
a
többi
Ты
говоришь,
что
я
не
такой,
как
все,
Te
meg
kurvára
ugyanaz
vagy,
nem
kell
köszi
Но
ты,
бл*,
такая
же,
не
нужно
благодарностей.
Légyszi
ne
tedd
magad
annyira,
már
unlak
Пожалуйста,
не
строй
из
себя,
меня
от
тебя
тошнит.
Az
életem
sokkal
könnyebb
így
már,
te
Моя
жизнь
стала
намного
легче
без
тебя,
Mindennap
ugyanaz
volt
és
ezt
már
untam
Каждый
день
был
одинаковым,
мне
это
надоело.
Engedjük
el
miattad
meg
csak
a
bad
mood
van
Давай
закончим
это,
из-за
тебя
у
меня
только
плохое
настроение.
Mindennap
ugyanaz
volt
és
ezt
már
untam
Каждый
день
был
одинаковым,
мне
это
надоело.
Remélem
ezt
hallgatod
a
kurva
klubban
Надеюсь,
ты
слушаешь
это
в
своем
гребаном
клубе.
Mit
keresel
itt,
tényleg
mondd
meg
Что
ты
здесь
ищешь,
скажи
мне
честно,
Még
mindig
ugyanaz
vagyok,
csak
te
már
nem
Я
все
тот
же,
а
вот
ты
– уже
нет.
Nem
érdekel
már,
megint
mért
hívsz
Мне
все
равно,
почему
ты
снова
звонишь,
Itt
hagytál,
de
minden
nap
utánam
sírsz
Ты
бросила
меня,
но
каждый
день
ревёшь.
Mit
keresel
itt,
tényleg
mondd
meg
Что
ты
здесь
ищешь,
скажи
мне
честно,
Még
mindig
ugyanaz
vagyok,
csak
te
már
nem
Я
все
тот
же,
а
вот
ты
– уже
нет.
Nem
érdekel
már,
megint
miért
hívsz
Мне
все
равно,
почему
ты
снова
звонишь,
Itt
hagytál,
de
mindennap
utánam
sírsz
Ты
бросила
меня,
но
каждый
день
ревёшь.
Tudom,
hogy
bírod
ha
morog
a
808
Знаю,
тебе
нравится,
как
рычит
808,
Mélynyomó
egy
dög,
mert
harap
a
808
Сабвуфер
качает,
потому
что
808
кусается.
Elolvadsz
a
beattől,
mert
geci
forró
Ты
таешь
от
этого
бита,
потому
что
он
чертовски
горячий,
Nem
e
világi
a
tested,
ez
pont
jó
Твое
тело
не
от
мира
сего,
и
это
круто.
Elvesztettél
engem
babe
Ты
потеряла
меня,
детка,
Rád
csöpög
a
tune-om,
vágom,
hogy
éget
Мой
трек
капает
на
тебя,
знаю,
это
жжет.
Haver,
most
kezdődik
az
élet
Братан,
жизнь
только
начинается,
Tesó,
még
mondom,
még
nincs
ennek
vége
Бро,
я
тебе
говорю,
это
еще
не
конец.
Beszéltek
rólam,
de
nem
Говорили
обо
мне,
но
Veszettek
maradunk,
kik
ezek
a
gyerekek
Мы
остаемся
победителями,
кто
эти
детишки?
Kik
ezek
a
gyerekek,
emeljétek
fel
már
a
fejeteket
Кто
эти
детишки,
поднимите
головы!
A
buli
most
kezdődhet
el
Вечеринка
только
начинается!
Baby,
leave
me,
kajak
kell
egy
kis
hely
Детка,
оставь
меня,
мне
нужно
немного
места.
Nekünk
minden
most
kezdődhet
el
Для
нас
все
только
начинается,
Elalszok,
de
egyből
kelek
is
fel
Я
засыпаю,
но
тут
же
просыпаюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Czegledi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.